Tlumaczenie zaswiadczenia o niekaralnosci - Certyfikowane NAATI
Jesli ubiegasz sie o wize australijska, musisz dostarczyc zaswiadczenie o niekaralnosci z kazdego kraju, w ktorym przebywales przez 12 miesiecy lub dluzej w ciagu ostatnich 10 lat. Jesli Twoje zaswiadczenie o niekaralnosci nie jest w jezyku angielskim, Department of Home Affairs wymaga certyfikowanego tlumaczenia NAATI. EzyTranslate dostarcza certyfikowane tlumaczenie online w ciagu 24-48 godzin za AU$69.
Zamów certyfikowane tłumaczenie NAATI zaświadczenie o niekaralności
Kiedy potrzebujesz tlumaczenia zaswiadczenia o niekaralnosci?
Wymogi dotyczace moralnosci dla wiz
Prawie kazda podklasa wizy australijskiej wymaga, aby wnioskodawcy spelnili wymogi dotyczace moralnosci na podstawie art. 501 Migration Act 1958. Oznacza to dostarczenie zaswiadczen o niekaralnosci z kazdego kraju, w ktorym mieszkales przez laczny okres 12 miesiecy lub dluzej w ciagu ostatnich 10 lat. Jesli jakikolwiek certyfikat nie jest w jezyku angielskim, certyfikowane tlumaczenie NAATI jest obowiazkowe.
Working Holiday Visa (podklasa 417/462)
Wnioskodawcy Working Holiday Visa musza dostarczyc zaswiadczenie o niekaralnosci z kraju pochodzenia. Dla wnioskodawcow z Francji, Brazylii, Hiszpanii, Wloch, Polski i innych krajow nieanglojezycznych, certyfikowane tlumaczenie NAATI musi towarzyszyc dokumentowi oryginalnemu.
Wiza pracownika wykwalifikowanego (podklasa 189, 190, 491)
Wnioskodawcy wizy wykwalifikowanej musza spelniac wymogi moralnosci dostarczajac zaswiadczenia o niekaralnosci ze wszystkich krajow zamieszkania. Wielu wnioskodawcow mieszkalo w kilku krajach i potrzebuje przetlumaczyc kilka zaswiadczen o niekaralnosci - kazde wymaga wlasnego certyfikowanego tlumaczenia NAATI.
Wiza partnerska (podklasa 820/801 i 309/100)
Zarowno wnioskodawca, jak i sponsorujacy partner musza dostarczyc zaswiadczenia o niekaralnosci w ramach oceny moralnosci. Jesli ktorykolwiek z partnerow mieszkal za granica, wymagane sa tlumaczenia zaswiadczen o niekaralnosci z tych krajow.
Weryfikacja przeszlosci przez pracodawce
Niektorzy pracodawcy australijscy, szczegolnie w sektorach ochrony zdrowia, opieki nad dziecmi, opieki nad osobami starszymi, edukacji i administracji rzadowej, wymagaja zagranicznych zaswiadczen o niekaralnosci w ramach procedury rekrutacji. Certyfikowane tlumaczenie NAATI zapewnia, ze dokument zostanie zaakceptowany przez dzial HR pracodawcy.
Kontrole pracy z dziecmi w Stanach i Terytoriach
Jesli ubiegasz sie o Working with Children Check (WWCC) i mieszkales za granica, organ wydajacy moze zazadac przetlumaczonego zagranicznego zaswiadczenia o niekaralnosci w ramach swojej oceny.
Co zawiera certyfikowane tlumaczenie NAATI zaswiadczenia o niekaralnosci
Certyfikowany plik PDF zawiera pelne tlumaczenie na angielski zaswiadczenia o niekaralnosci obejmujace pelne imie i nazwisko, date urodzenia, okres objety kontrola, organ wydajacy (policja krajowa, ministerstwo sprawiedliwosci lub odpowiednik), czy sa zarejestrowane wyroki skazujace lub wykroczenia (lub oswiadczenie o "braku wpisow" / "brak historii karnej"), oraz date wydania.
Tlumaczenie opatrzone jest oficjalna pieczecia i danymi uwierzytelniajacymi przydzielonego tlumacza akredytowanego przez NAATI, w tym jego numerem praktykujacego NAATI. To wlasnie sprawia, ze tlumaczenie jest prawnie wazne i akceptowane przez Department of Home Affairs i inne australijskie organy.
Certyfikowany plik PDF jest akceptowany przez Department of Home Affairs do wszystkich wnioskow wizowych wymagajacych oceny moralnosci, przez stanowe i terytorialne departamenty policji do kontroli pracy z dziecmi, przez australijskich pracodawcow do weryfikacji przed zatrudnieniem, przez organy rejestracji zawodowej (AHPRA, ASQA, komisje rejestracji nauczycieli) i kazda inna instytucje wymagajaca dowodu niekaralnosci.
Tlumaczenie zaswiadczenia o niekaralnosci dla zgodnosci z wymogami wizowymi
Ktore wizy wymagaja zaswiadczenia o niekaralnosci
Praktycznie wszystkie podklasy wiz australijskich wymagaja, aby wnioskodawcy spelnili wymogi moralnosci. Obejmuje to Working Holiday Visas (417/462), wizy studenckie (500), wizy pracownika wykwalifikowanego (189, 190, 491, 482), wizy partnerskie (820/801, 309/100), wizy dla rodzicow (143, 173) i wizy turystyczne (600) dla niektorych wnioskodawcow. Department of Home Affairs moze zazadac zaswiadczenia o niekaralnosci na kazdym etapie procesu wnioskowania, nawet jesli poczatkowo nie bylo wymagane.
Kontrola AFP vs zagraniczne zaswiadczenie o niekaralnosci
Kontrola Australian Federal Police (AFP) obejmuje Twoj czas w Australii. Zagraniczne zaswiadczenie o niekaralnosci obejmuje Twoj czas w innym kraju. Jesli mieszkales zarowno w Australii, jak i za granica, potrzebujesz obu. Kontrola AFP jest wydawana w jezyku angielskim, ale Twoje zagraniczne zaswiadczenie o niekaralnosci prawie na pewno bedzie wymagalo certyfikowanego tlumaczenia NAATI, jesli nie jest w jezyku angielskim.
Zasada 12 miesiecy lacznego pobytu
Home Affairs wymaga zaswiadczenia o niekaralnosci z kazdego kraju, w ktorym mieszkales przez laczny okres 12 miesiecy lub dluzej w ciagu ostatnich 10 lat. Oznacza to, ze jesli spedziles 6 miesiecy we Francji, a nastepnie wrociles na kolejne 8 miesiecy, potrzebowalbys francuskiego zaswiadczenia o niekaralnosci, poniewaz laczny czas przekracza 12 miesiecy.
Waznosc zaswiadczen o niekaralnosci
Department of Home Affairs generalnie akceptuje zaswiadczenia o niekaralnosci nie starsze niz 12 miesiecy w momencie skladania wniosku. Jesli Twoje zaswiadczenie o niekaralnosci ma wiecej niz 12 miesiecy, moze byc konieczne uzyskanie nowego z kraju wydajacego. Twoje tlumaczenie NAATI jednak nie wygasa - jesli uzyskasz nowe zaswiadczenie o niekaralnosci, potrzebujesz nowego tlumaczenia tego konkretnego dokumentu.
Zaswiadczenie o niekaralnosci z wielu krajow
Jesli mieszkales w kilku krajach (czeste wsrod posiadaczy Working Holiday Visa i wykwalifikowanych migrantow), potrzebujesz osobnego zaswiadczenia o niekaralnosci z kazdego kraju. Kazde nieanglojezyczne zaswiadczenie o niekaralnosci wymaga wlasnego certyfikowanego tlumaczenia NAATI. EzyTranslate obsluguje zaswiadczenia o niekaralnosci ze wszystkich krajow i we wszystkich obslugiwanych jezykach.
Jak to dziala

Przeslij swoje zaswiadczenie o niekaralnosci
Zrob wyrazne zdjecie lub zeskanuj zaswiadczenie o niekaralnosci i przeslij je przez nasz bezpieczny formularz. Akceptujemy pliki JPG, PNG i PDF. Jesli certyfikat ma wiele stron, przeslij wszystkie.

Tlumaczmy i certyfikujemy
Tlumacz akredytowany przez NAATI tlumaczy Twoje zaswiadczenie o niekaralnosci na angielski, weryfikuje kazdy szczegol, w tym imie i nazwisko, okres objety kontrola i czy sa zarejestrowane wykroczenia, i opatruje go oficjalna pieczecia certyfikacyjna oraz numerem praktykujacego NAATI.

Odbierz swoje tlumaczenie
Certyfikowany plik PDF zostanie dostarczony na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin. Przeslij go bezposrednio na ImmiAccount do wniosku wizowego lub przekaz pracodawcy do weryfikacji przed zatrudnieniem.
Tlumaczenie ambasady vs tlumaczenie NAATI
Akceptowane przez Home Affairs
Ambasada: Czasami, ale niestale. NAATI: Tak, wyraznie wymagane przez Home Affairs do wszystkich wnioskow wizowych.
Dostepne w Australii
Ambasada: Tylko w ambasadzie lub konsulacie Twojego kraju, z ograniczona dostepnoscia terminow. NAATI: Tak, zamow online z dowolnego miejsca w Australii i otrzymaj mailem.
Czas realizacji
Ambasada: Zwykle 2-6 tygodni w zaleznosci od ambasady. NAATI: 24-48 godzin.
Zawiera weryfikowalne dane uwierzytelniajace
Ambasada: Roznie w zaleznosci od ambasady - niektorze dostarczaja pieczec, inne list przewodni. NAATI: Tak, kazde tlumaczenie zawiera numer praktykujacego NAATI tlumacza, mozliwy do weryfikacji przez katalog online NAATI.
Koszt
Ambasada: Bardzo zroznicowany, czesto AU$50-AU$150+ za dokument. NAATI: AU$69 za dokument, z dostepnymi rabatami pakietowymi.
Akceptowane przez pracodawcow i izby zawodowe
Ambasada: Niestale - niektorzy pracodawcy i izby nie akceptuja tlumaczen z ambasady. NAATI: Tak, powszechnie akceptowane w calej Australii.
Ponad 1 000 emigrantów już mieszkających w Australii
Inne dokumenty dostępne do tłumaczenia NAATI
Nie widzisz swojego dokumentu?
Skontaktuj się z namiFrequently asked questions
Powiązane strony
Tlumaczenia dokumentow francuskich na potrzeby Australii
Francuski extrait de casier judiciaire (bulletin nr 3) jest jednym z najczesciej tlumaczonych zaswiadczen o niekaralnosci do wnioskow wizowych do Australii.
Dowiedz się więcejTlumaczenia dokumentow kolumbijskich na potrzeby Australii
Kolumbijskie certificados de antecedentes judiciales i policivos sa czesto tlumaczone do wnioskow o Working Holiday Visa i wizy kwalifikowane do Australii.
Dowiedz się więcejPakiet Working Holiday Visa - AU$119
Polacz tlumaczenia zaswiadczenia o niekaralnosci i prawa jazdy za AU$119 AUD zamiast AU$138 w oddzielnych zamowieniach. Najpopularniejszy pakiet dla posiadaczy WHV.
Dowiedz się więcejTlumaczenie prawa jazdy
Wiekszosc posiadaczy Working Holiday Visa potrzebuje przetlumaczyc zarowno zaswiadczenie o niekaralnosci, jak i prawo jazdy. Zamow je razem i zaoszczedz z pakietem WHV.
Dowiedz się więcejTlumaczenie aktu urodzenia
Wiele wnioskow wizowych wymaga aktu urodzenia oproc zaswiadczenia o niekaralnosci jako dowodu tozsamosci. Tlumaczenie NAATI jest wymagane, jesli akt urodzenia nie jest w jezyku angielskim.
Dowiedz się więcejPrzetlumacz swoje zaswiadczenie o niekaralnosci juz dzis
Certyfikowane NAATI, akceptowane przez Home Affairs do wszystkich wnioskow wizowych, dostarczane na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin.
Przetlumacz zaswiadczenie o niekaralnosci - AU$69





