Ponad 1000 zadowolonych klientów
Kontakt
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
+1 000 expats & WHV nam zaufało

Tlumaczenie aktu urodzenia - Certyfikowane NAATI

Certyfikowane tlumaczenie NAATI na jezyk angielski Twojego aktu urodzenia jest wymagane do wiekszosci wnioskow wizowych w Australii, obywatelstwa przez pochodzenie, zapisu na uniwersytet i rejestracji w Medicare. EzyTranslate dostarcza certyfikowane tlumaczenie online w ciagu 24-48 godzin za AU$69 - akceptowane przez Department of Home Affairs, wszystkie australijskie uniwersytety i kazdy rejestr stanowy.

Certyfikat NAATI
Dostawa w 24–48 godz.
Akceptowane wszędzie

Zamów certyfikowane tłumaczenie NAATI akt urodzenia

Cena łączna
AU$69
Rozpocznij
Tłumaczenia certyfikowane NAATI z dostawą w 24–48 godzin

Kiedy potrzebujesz tlumaczenia aktu urodzenia?

1

Wnioski wizowe

Department of Home Affairs wymaga certyfikowanego tlumaczenia NAATI Twojego aktu urodzenia do wiekszosci podklas wizowych, w tym wiz partnerskich (820/801), wiz dla wykwalifikowanych pracownikow (podklasy 189, 190, 491) i wiz studenckich (podklasa 500). Twoj wniosek nie bedzie przetwarzany bez tego dokumentu.

2

Wnioski o obywatelstwo australijskie

Jesli urodziles sie za granica i ubiegasz sie o obywatelstwo australijskie przez nadanie, musisz dostarczyc certyfikowane tlumaczenie na angielski zagranicznego aktu urodzenia jako dowod tozsamosci i daty urodzenia.

3

Zapis na uniwersytet

Australijskie uniwersytety wymagaja certyfikowanego tlumaczenia aktu urodzenia w ramach procesu weryfikacji tozsamosci podczas zapisu, szczegolnie dla studentow zagranicznych z wiza studencka (podklasa 500).

4

Rejestracja w Medicare

Przy rejestracji w Medicare jako nowy rezydent permanentny lub z odpowiednia wiza, Services Australia wymaga dokumentow tozsamosci w jezyku angielskim. Certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu urodzenia jest akceptowane jako glowny dowod tozsamosci.

5

Weryfikacja tozsamosci na 100 punktow

Banki, agencje rzadowe i pracodawcy w Australii stosuja system punktowy tozsamosci. Certyfikowane tlumaczenie aktu urodzenia daje 70 punktow jako dokument glowny - czesto wystarczajaco w polaczeniu z tlumaczeniem paszportu.

6

Rejestracja zdarzenia cywilnego

Jesli musisz zarejestrowac narodziny, malzenstwo lub zmiane nazwiska, ktore mialy miejsce za granica, w stanowym rejestrze urodzen, zgonow i malzenstw (BDM), potrzebujesz certyfikowanego tlumaczenia NAATI oryginalnego certyfikatu.

Co obejmuje Twoje certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu urodzenia

1

Twoj certyfikowany PDF zawiera pelne tlumaczenie na angielski Twojego aktu urodzenia obejmujace pelne imie i nazwisko dziecka, date i miejsce urodzenia, plec, pelne imiona i nazwiska rodzicow (w tym nazwiska panienskie, jesli odnotowane), zawody rodzicow, numer rejestracji, date rejestracji oraz imie i nazwisko i podpis urzednika stanu cywilnego lub organu wydajacego.

2

Tlumaczenie zawiera oficjalna pieczec i dane Twojego przydzielonego tlumacza akredytowanego NAATI, w tym jego numer praktykujacego NAATI. To wlasnie nadaje mu moc prawna i akceptacje przez wladze australijskie.

3

Certyfikowany PDF jest akceptowany przez Department of Home Affairs do wszystkich wnioskow wizowych i o obywatelstwo, wszystkie australijskie uniwersytety, Medicare i Services Australia, wszystkie stanowe i terytorialne rejestry urodzen, zgonow i malzenstw, banki i instytucje finansowe do weryfikacji tozsamosci oraz pracodawcow wymagajacych dowodu tozsamosci.

Tlumaczenie aktu urodzenia do wnioskow wizowych

1

Wiza partnerska (podklasy 820/801 i 309/100)

Twoj akt urodzenia jest obowiazkowym dokumentem tozsamosci zarowno dla wnioskodawcy, jak i partnera sponsorujacego. Home Affairs wykorzystuje go do weryfikacji Twojego pelnego imienia i nazwiska, daty urodzenia i pokrewienstwa. Zarowno wnioski onshore (820/801), jak i offshore (309/100) o wize partnerska wymagaja certyfikowanego tlumaczenia NAATI, jesli oryginal nie jest w jezyku angielskim.

2

Obywatelstwo przez nadanie

Ubiegajac sie o obywatelstwo australijskie na podstawie artykulu 21(2) Australian Citizenship Act 2007, musisz przedstawic dowody tozsamosci. Przetlumaczony akt urodzenia figuruje jako glowny dokument tozsamosci na liscie kontrolnej wniosku o obywatelstwo (formularz 1300t).

3

Zapis na uniwersytet i wiza studencka

Instytucje czlonkowskie Universities Australia wymagaja weryfikacji tozsamosci podczas procesu zapisu. Certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu urodzenia spelnia wymog tozsamosci Twojego Confirmation of Enrolment (CoE), ktore z kolei jest wymagane do wniosku o wize studencka (podklasa 500).

4

Rejestracja w Medicare

Nowi rezydenci permanentni i posiadacze odpowiednich wiz (takich jak podklasa 820) moga zarejestrowac sie w Medicare. Services Australia wymaga certyfikowanego tlumaczenia Twojego aktu urodzenia w ramach procesu weryfikacji tozsamosci. Mozesz zarejestrowac sie w dowolnym centrum Services Australia lub online przez myGov.

Jak to dziala

Przeslij swoj akt urodzenia
1.

Przeslij swoj akt urodzenia

Zrob wyrazne zdjecie lub skan aktu urodzenia i przeslij go przez nasz bezpieczny formularz. Akceptujemy pliki JPG, PNG i PDF. Jesli certyfikat ma wiele stron, przeslij je wszystkie.

Tlumaczmy i certyfikujemy
2.

Tlumaczmy i certyfikujemy

Tlumacz akredytowany NAATI tlumaczy Twoj akt urodzenia na angielski, weryfikuje kazdy szczegol z oryginalem i umieszcza swoja oficjalna pieczec certyfikacyjna oraz numer praktykujacego NAATI.

Odbierz swoje tlumaczenie
3.

Odbierz swoje tlumaczenie

Twoj certyfikowany PDF zostanie dostarczony na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin. Wydrukuj go lub dolacz bezposrednio do wniosku wizowego online - oba formaty sa akceptowane przez Home Affairs i wszystkie australijskie wladze.

Tlumaczenie certyfikowane NAATI vs tlumaczenie zwykle

1

Akceptowane przez Home Affairs

Zwykle: Nie. NAATI: Tak, wymagane do wszystkich wnioskow wizowych i o obywatelstwo.

2

Akceptowane przez uniwersytety

Zwykle: Rzadko. NAATI: Tak, akceptowane przez wszystkie australijskie uniwersytety do zapisu i rekrutacji.

3

Zawiera numer praktykujacego NAATI

Zwykle: Nie. NAATI: Tak, kazde tlumaczenie zawiera weryfikowalne dane NAATI tlumacza.

4

Wazne do rejestracji w Medicare

Zwykle: Nie. NAATI: Tak, akceptowane przez Services Australia jako dowod tozsamosci.

5

Akceptowane do weryfikacji tozsamosci na 100 punktow

Zwykle: Nie. NAATI: Tak, daje 70 punktow jako glowny dokument tozsamosci.

6

Uznawane prawnie w calej Australii

Zwykle: Brak mocy prawnej. NAATI: Tak, uznawane przez federalne i stanowe agencje rzadowe, sady i instytucje w calym kraju.

Ponad 1 000 emigrantów już mieszkających w Australii

Frequently asked questions

Tak. Department of Home Affairs wymaga aktu urodzenia jako glownego dokumentu tozsamosci do wiekszosci podklas wizowych, w tym wiz partnerskich (820/801), wiz studenckich (500) i wiz dla wykwalifikowanych pracownikow (189, 190, 491). Jesli Twoj akt urodzenia nie jest w jezyku angielskim, musisz dostarczyc certyfikowane tlumaczenie NAATI.
Oba formaty sa akceptowane przez wladze australijskie, pod warunkiem ze jest to oficjalny dokument wydany przez urzad stanu cywilnego Twojego kraju lub rownowazna instytucje. Jesli posiadasz oba, pelny akt jest preferowany, poniewaz zwykle zawiera wiecej szczegolow (imiona rodzicow, miejsce urodzenia). Nasi tlumacze obsluguja oba formaty.
Tak. Services Australia akceptuje certyfikowane tlumaczenia NAATI aktow urodzenia jako dowod tozsamosci przy rejestracji w Medicare. Dotyczy to nowych rezydentow permanentnych i posiadaczy odpowiednich wiz tymczasowych, takich jak wiza partnerska (podklasa 820).
Nie. Australia nie wymaga apostille ani legalizacji konsularnej dla aktow urodzenia skladanych wraz z wnioskami wizowymi lub o obywatelstwo. Certyfikowane tlumaczenie NAATI na angielski Twojego oryginalnego aktu urodzenia jest wystarczajace. Potwierdza to strona internetowa Department of Home Affairs.
AU$69 za tlumaczenie jednego aktu urodzenia z EzyTranslate. Jesli potrzebujesz przetlumaczenia kilku dokumentow - na przyklad aktu urodzenia plus aktu malzenstwa i zaswiadczenia o niekaralnosci do wizy partnerskiej - nasz pakiet Partner Visa obejmuje dwa dokumenty za AU$119.
Wiekszosc tlumaczen aktow urodzenia jest dostarczana w ciagu 24 godzin. Maksymalny czas realizacji to 48 godzin. Otrzymasz certyfikowany PDF e-mailem, ktory mozesz wydrukowac, dolaczyc do wniosku wizowego online przez ImmiAccount lub przedstawic w centrum Services Australia.
Tak. Tlumacze EzyTranslate sa akredytowani NAATI, co jest standardem wymaganym przez Department of Home Affairs dla wszystkich tlumaczonych dokumentow. Twoj certyfikowany PDF zawiera numer praktykujacego NAATI tlumacza, ktory Home Affairs moze zweryfikowac bezposrednio z NAATI.
Tak. Zarowno wnioskodawca wizowy, jak i partner sponsorujacy musza dostarczyc dokumenty tozsamosci, w tym akty urodzenia. Mozesz zamowic tlumaczenie obu aktow urodzenia przez EzyTranslate - kazdy jest tlumaczony i certyfikowany oddzielnie przez tlumacza akredytowanego NAATI dla danego jezyka.

Przetlumacz swoj akt urodzenia juz dzis

Certyfikowane NAATI, akceptowane przez Home Affairs i wszystkie instytucje australijskie, dostarczane do Twojej skrzynki e-mail w 24-48 godzin.

Przetlumacz akt urodzenia - AU$69