Tlumaczenie aktu malzenstwa - Certyfikowane NAATI
Certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu malzenstwa na jezyk angielski jest niezbedne do wnioskow o wize partnerska i malzonka, zmian nazwiska oraz postepowan sadowych w Australii. Department of Home Affairs wymaga, aby wszystkie dokumenty w jezyku innym niz angielski byly tlumaczone przez tlumacza akredytowanego przez NAATI. EzyTranslate dostarcza certyfikowane tlumaczenie online w ciagu 24-48 godzin za AU$69.
Zamów certyfikowane tłumaczenie NAATI akt małżeństwa
Kiedy potrzebujesz tlumaczenia aktu malzenstwa?
Wnioski o wize partnerska i malzonka
Department of Home Affairs wymaga certyfikowanego tlumaczenia NAATI aktu malzenstwa zarowno do wiz Partner onshore (podklasa 820/801), jak i offshore (podklasa 309/100). Jest to obowiazkowy dokument na liscie kontrolnej wniosku wizowego i musi byc zlozony przez ImmiAccount.
Zmiana nazwiska po slubie
Jesli Twoje nazwisko zmienilo sie w wyniku malzenstwa i musisz zaktualizowac swoje australijskie dokumenty (prawo jazdy, konta bankowe, Medicare, numer podatkowy), musisz dostarczyc certyfikowane tlumaczenie na angielski aktu malzenstwa jako dowod zmiany nazwiska.
Postepowania przed Family Court
Jesli jestes zaangazowany w sprawy z zakresu prawa rodzinnego w Australii - w tym rozwod, opieka nad dziecmi lub podzial majatku - Family Court of Australia wymaga certyfikowanych tlumaczen wszelkich nieanglojezycznych aktow malzenstwa przedstawianych jako dowod.
Centrelink i Services Australia
Przy ubieganiu sie o swiadczenia rodzinne, zasilki rodzicielskie lub uprawnienia zwiazane z malzonkiem za posrednictwem Services Australia, moze byc konieczne przedstawienie dowodu stanu cywilnego. Certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu malzenstwa jest akceptowane.
Sponsorowanie malzonka do wizy
Jesli jestes obywatelem australijskim lub rezydentem stalym sponsorujacym malzonka do wizy Partner, Home Affairs wymaga dowodu malzenstwa. Jesli akt malzenstwa zostal wydany za granica w jezyku innym niz angielski, certyfikowane tlumaczenie NAATI jest obowiazkowe.
Co zawiera certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu malzenstwa
Certyfikowany plik PDF zawiera pelne tlumaczenie na angielski aktu malzenstwa obejmujace pelne imiona i nazwiska obojga malzonkow (w tym wszelkie poprzednie nazwiska lub nazwiska panienskie), date i miejsce ceremonii zawarcia malzenstwa, imiona i nazwiska swiadkow, imie, nazwisko i tytul urzednika lub celebranta, numer rejestracji oraz nazwe urzedu stanu cywilnego lub organu wydajacego.
Tlumaczenie opatrzone jest oficjalna pieczecia i danymi uwierzytelniajacymi przydzielonego tlumacza akredytowanego przez NAATI, w tym jego numerem praktykujacego NAATI. To wlasnie sprawia, ze tlumaczenie jest prawnie wazne i akceptowane przez Department of Home Affairs oraz wszystkie australijskie sady i organy rzadowe.
Certyfikowany plik PDF jest akceptowany przez Department of Home Affairs do wszystkich wnioskow o wize partnerska i malzonka, przez Family Court of Australia, przez wszystkie stanowe i terytorialne urzedy stanu cywilnego (Births Deaths and Marriages), Services Australia (Centrelink, Medicare), banki, pracodawcow i kazda inna australijska instytucje wymagajaca dowodu malzenstwa.
Akt malzenstwa do wiz partnerskich i malzonka
Podklasa 820/801 (wiza partnerska onshore)
Podklasa 820 to wiza tymczasowa przyznawana w trakcie rozpatrywania wniosku, a podklasa 801 to wiza stala przyznawana okolo dwoch lat pozniej. Akt malzenstwa jest obowiazkowym dokumentem na obu etapach. Home Affairs wykorzystuje go do weryfikacji, czy malzenstwo jest prawnie uznane, oraz do potwierdzenia tozsamosci obojga partnerow.
Podklasa 309/100 (wiza partnerska offshore)
Jesli skladasz wniosek spoza Australii, podklasa 309 to wiza tymczasowa, a podklasa 100 to wiza stala. Obowiazuja te same wymagania dotyczace aktu malzenstwa. Certyfikowane tlumaczenie NAATI musi zostac przeslane na ImmiAccount wraz z dokumentem oryginalnym (skan lub zdjecie).
Lista kontrolna dokumentow Home Affairs
Lista kontrolna wizy Partner Department of Home Affairs wymaga dowodow na istnienie zwiazku malzenskiego lub de facto. Dla par malzenskich glownym dokumentem jest akt malzenstwa. Home Affairs wymaga, aby wszystkie dokumenty w jezyku innym niz angielski byly opatrzone tlumaczeniem tlumacza akredytowanego przez NAATI - zadna inna forma tlumaczenia nie jest akceptowana.
Wnioskodawcy de facto vs malzenstwo
Jesli pozostajesz w zwiazku de facto (bez slubu cywilnego), nie potrzebujesz aktu malzenstwa. Zamiast tego dostarczasz alternatywne dowody, takie jak wspolne konta bankowe, wspolne umowy najmu i oswiadczenia. Jednak jesli ktorykolwiek z partnerow byl wczesniej w zwiazku malzenskim, moze byc rowniez wymagany przetlumaczony akt rozwodu w celu udowodnienia, ze poprzednie malzenstwo zostalo rozwiazane.
Apostille nie jest wymagana z NAATI
Czesym nieporozumieniem jest przekonanie, ze potrzebna jest apostille lub legalizacja konsularna aktu malzenstwa, aby zostal zaakceptowany w Australii. Tak nie jest. Department of Home Affairs nie wymaga apostille dla dokumentow skladanych z wnioskami wizowymi. Certyfikowane tlumaczenie NAATI na angielski oryginalnego aktu malzenstwa jest wystarczajace.
Jak to dziala

Przeslij swoj akt malzenstwa
Zrob wyrazne zdjecie lub zeskanuj akt malzenstwa i przeslij go przez nasz bezpieczny formularz. Akceptujemy pliki JPG, PNG i PDF. Jesli Twoj certyfikat ma wiele stron (czesto w przypadku europejskich livrets de famille), przeslij wszystkie strony.

Tlumaczmy i certyfikujemy
Tlumacz akredytowany przez NAATI tlumaczy Twoj akt malzenstwa na angielski, weryfikuje kazdy szczegol, w tym imiona obojga malzonkow, date i miejsce zawarcia malzenstwa, i opatruje go oficjalna pieczecia certyfikacyjna oraz swoim numerem praktykujacego NAATI.

Odbierz swoje tlumaczenie
Certyfikowany plik PDF zostanie dostarczony na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin. Przeslij go bezposrednio na ImmiAccount do wniosku wizowego lub przedstaw w centrum Services Australia w celu zmiany nazwiska i zlozenia wnioskow o swiadczenia.
Tlumaczenie certyfikowane NAATI vs zwykle tlumaczenie
Akceptowane przez Home Affairs
Zwykle: Nie, odrzucane przy wnioskach wizowych. NAATI: Tak, wymagane do wszystkich wnioskow o wize partnerska i malzonka.
Akceptowane przez australijskie sady
Zwykle: Nie. NAATI: Tak, akceptowane przez Family Court i wszystkie sady stanowe jako certyfikowany dowod.
Zawiera numer praktykujacego NAATI
Zwykle: Nie. NAATI: Tak, kazde tlumaczenie zawiera weryfikowalne dane uwierzytelniajace tlumacza NAATI.
Wazne do wnioskow o zmiane nazwiska
Zwykle: Nie. NAATI: Tak, akceptowane przez rejestry BDM, banki i organy rzadowe do zmian nazwiska.
Akceptowane przez Services Australia
Zwykle: Nie. NAATI: Tak, akceptowane przez Centrelink, Medicare i inne uslugi rzadowe.
Prawnie uznawane w calej Australii
Zwykle: Brak mocy prawnej. NAATI: Tak, uznawane przez wszystkie federalne i stanowe organy rzadowe, sady i instytucje.
Ponad 1 000 emigrantów już mieszkających w Australii
Inne dokumenty dostępne do tłumaczenia NAATI

Prawo jazdy

Akt urodzenia

Dyplom

Zaświadczenie o niekaralności

Transkrypt ocen

Akt rozwodu

Zaświadczenie lekarskie
Nie widzisz swojego dokumentu?
Skontaktuj się z namiFrequently asked questions
Powiązane strony
Tlumaczenia dokumentow francuskich na potrzeby Australii
Francuskie akty malzenstwa i livrets de famille naleza do najczesciej tlumaczonych dokumentow do wnioskow o wize partnerska w Australii.
Dowiedz się więcejTlumaczenia dokumentow wloskich na potrzeby Australii
Wloskie certificati di matrimonio sa czesto tlumaczone do wnioskow o wize partnerska i zmiane nazwiska w Australii.
Dowiedz się więcejPakiet Partner Visa - AU$119
Wnioskodawcy wizy Partner zazwyczaj potrzebuja rowniez tlumaczenia aktu urodzenia i zaswiadczenia o niekaralnosci oprocz innych dokumentow. Polacz oba w pakiet za AU$119 - najpopularniejszy pakiet dla wnioskodawcow wizy Partner (820/801).
Dowiedz się więcejTlumaczenie aktu urodzenia
Wnioskodawcy o wize Partner potrzebuja zarowno aktu malzenstwa, jak i aktow urodzenia obojga malzonkow. Zamow je razem z pakietem Partner Visa.
Dowiedz się więcejTlumaczenie aktu rozwodu
Jesli ktorykolwiek z partnerow byl wczesniej w zwiazku malzenskim, wymagane jest certyfikowane tlumaczenie NAATI aktu rozwodu w celu udowodnienia zakonczenia poprzedniego malzenstwa.
Dowiedz się więcejPrzetlumacz swoj akt malzenstwa juz dzis
Certyfikowane NAATI, akceptowane przez Home Affairs do wiz partnerskich, dostarczane na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin.
Przetlumacz swoj akt malzenstwa - AU$69