Tlumaczenie paszportu - Certyfikowane NAATI
Musisz udowodnic swoja tozsamosc w Australii za pomoca paszportu w jezyku obcym? Certyfikowane tlumaczenie NAATI na angielski Twojego paszportu jest akceptowane do weryfikacji tozsamosci na 100 punktow, otwierania konta bankowego, wnioskow o Tax File Number i uslug rzadowych. EzyTranslate dostarcza certyfikowane tlumaczenie paszportu online w ciagu 24-48 godzin za AU$69.
Zamów certyfikowane tłumaczenie NAATI paszport
Kiedy potrzebujesz tlumaczenia paszportu?
Weryfikacja tozsamosci na 100 punktow
Australia stosuje system punktowy do weryfikacji tozsamosci dla uslug rzadowych, produktow finansowych i zatrudnienia. Paszport w jezyku obcym z certyfikowanym tlumaczeniem NAATI na angielski liczy sie jako glowny dokument tozsamosci (warty 70 punktow). Bez tlumaczenia Twoj paszport moze nie byc zaakceptowany jako wazny dokument tozsamosci.
Otwieranie konta bankowego
Australijskie banki, w tym Commonwealth Bank, Westpac, ANZ i NAB, wymagaja weryfikacji tozsamosci przed otwarciem konta. Jesli Twoj paszport nie jest w jezyku angielskim, certyfikowane tlumaczenie NAATI jest potrzebne, aby spelnic wymagania KYC (Know Your Customer) banku na mocy Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act.
Wniosek o Tax File Number (TFN)
Australian Taxation Office (ATO) wymaga dowodu tozsamosci przy skladaniu wniosku o TFN. Jesli Twoj paszport jest w jezyku obcym, ATO akceptuje certyfikowane tlumaczenie NAATI jako czesc dokumentacji tozsamosci. Potrzebujesz TFN, zanim bedziesz mogl/mogla zaczac pracowac w Australii.
Rejestracja w Centrelink i Services Australia
Przy rejestracji w Centrelink na potrzeby Medicare, swiadczen rodzinnych lub innych uslug rzadowych, Services Australia wymaga dokumentow tozsamosci w jezyku angielskim. Przetlumaczony paszport jest powszechnie stosowany jako glowny dokument tozsamosci dla tych wnioskow.
Rekrutacja na uniwersytet lub TAFE
Niektore instytucje edukacyjne wymagaja certyfikowanego tlumaczenia na angielski Twojego paszportu w ramach procesu rekrutacji, szczegolnie przy weryfikacji tozsamosci i statusu wizowego dla Commonwealth Supported Places lub uslug studenckich.
Wdrozenie u pracodawcy
Australijscy pracodawcy musza zweryfikowac tozsamosc i prawa do pracy kazdego nowego pracownika. Jesli Twoj paszport nie jest w jezyku angielskim, certyfikowane tlumaczenie NAATI pozwala pracodawcy potwierdzic Twoje dane tozsamosci i warunki wizy w ramach standardowych procedur wdrozeniowych.
Co obejmuje certyfikowane tlumaczenie NAATI paszportu
Twoj certyfikowany PDF obejmuje pelne tlumaczenie na angielski strony danych biograficznych paszportu (strony ze zdjeciem) zawierajace pelne imie i nazwisko, date urodzenia, miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu, date wydania, date waznosci, organ wydajacy, plec oraz dane Strefy do Odczytu Maszynowego (MRZ). Jesli Twoj paszport zawiera adnotacje, uwagi lub poprawki na dodatkowych stronach, one rowniez zostana przetlumaczone.
Tlumaczenie zawiera oficjalny stempel i dane uwierzytelniajace przypisanego Ci tlumacza akredytowanego NAATI, w tym jego numer praktyka NAATI. To wlasnie sprawia, ze jest ono prawnie wazne i akceptowane w calej Australii jako certyfikowany dokument tozsamosci.
Certyfikowany PDF jest akceptowany do weryfikacji tozsamosci na 100 punktow przez wszystkie australijskie banki, Australian Taxation Office (ATO), Services Australia (Centrelink i Medicare), agencje rzadowe stanow i terytoriow, uniwersytety i TAFE, oraz australijskich pracodawcow do weryfikacji wdrozeniowej.
Tlumaczenie paszportu do weryfikacji tozsamosci
Weryfikacja tozsamosci na 100 punktow
Australijski system 100 punktow jest stosowany przez banki, agencje rzadowe, pracodawcow i inne organizacje do weryfikacji tozsamosci. Paszport jest dokumentem glownym wartym 70 punktow. Jednak jesli Twoj paszport jest w jezyku obcym, wiele organizacji nie moze go przetworzyc bez certyfikowanego tlumaczenia NAATI na angielski. Z przetlumaczonym paszportem plus jednym dokumentem dodatkowym (takim jak wyciag bankowy lub rachunek za media), mozesz spelnic wymog 100 punktow.
Otwieranie konta bankowego
Na mocy Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006, australijskie banki musza zweryfikowac tozsamosc kazdego klienta. Wszystkie cztery glowne banki (Commonwealth Bank, Westpac, ANZ, NAB) i wiekszosc mniejszych bankow i spoldzielczych kas oszczednosciowo-kredytowych akceptuje certyfikowane tlumaczenie NAATI paszportu w celu spelnienia tego wymogu. Mozesz przedstawic certyfikowany PDF w formie cyfrowej lub jako wydruk w oddziale.
Wniosek o Tax File Number w ATO
Potrzebujesz Tax File Number, aby legalnie pracowac w Australii i uniknac placenia najwyzszej stawki podatkowej. Przy skladaniu wniosku o TFN online przez myGov lub przez zlozenie Tax File Number Declaration u pracodawcy, musisz dostarczyc dokumentacje tozsamosci. ATO akceptuje certyfikowane tlumaczenie NAATI paszportu jako dowod tozsamosci dla wnioskow o TFN.
Rejestracja w Centrelink i Medicare
Gdy rejestrujesz sie w Services Australia na potrzeby Medicare, platnosci Centrelink lub innych uslug rzadowych, Twoja tozsamosc musi byc zweryfikowana za pomoca dokumentow w jezyku angielskim. Certyfikowane tlumaczenie NAATI paszportu jest akceptowane jako glowny dokument tozsamosci, umozliwiajac Ci ukoczenie rejestracji bez opoznien.
Dowod tozsamosci dla uslug rzadowych
Poza ATO i Centrelink przetlumaczony paszport jest przydatny w wielu interakcjach z organami rzadowymi, w tym przy ubieganiu sie o stanowe prawo jazdy, rejestracji do glosowania (dla uprawnionych rezydentow), rejestracji w uslugach NDIS oraz kontaktach z organami mieszkaniowymi stanow. Jedno certyfikowane tlumaczenie NAATI moze byc wielokrotnie uzywane do wszystkich tych celow.
Jak to dziala

Wgraj swoj paszport
Zrob wyrazne zdjecie lub zeskanuj strone danych biograficznych paszportu (strone ze zdjeciem, imieniem i numerem paszportu) i wgraj ja przez nasz bezpieczny formularz. Akceptujemy pliki JPG, PNG i PDF. Jesli potrzebujesz dodatkowych stron przetlumaczonych (stemple wizowe, adnotacje), wgraj je rowniez.

Tlumaczymy i certyfikujemy
Tlumacz akredytowany NAATI tlumaczy strone paszportu na angielski, weryfikuje kazdy szczegol - imie i nazwisko, daty, numer paszportu, organ wydajacy - z oryginalem i naklada oficjalny stempel certyfikacyjny oraz numer praktyka NAATI.

Odbierz tlumaczenie
Twoj certyfikowany PDF zostanie dostarczony na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin. Przedstaw go w banku, dolacz do wniosku o TFN, wgraj na myGov lub pokaz pracodawcy - ten sam PDF dziala wszedzie.
Tlumaczenie certyfikowane NAATI vs tlumaczenie zwykle
Akceptowane do weryfikacji tozsamosci na 100 punktow
Zwykle: Nie, wiekszosc organizacji odrzuca niecertyfikowane tlumaczenia do weryfikacji tozsamosci. NAATI: Tak, akceptowane przez banki, ATO i agencje rzadowe.
Akceptowane przez australijskie banki
Zwykle: Nie, banki wymagaja certyfikowanych tlumaczen NAATI w ramach obowiazkow AML/CTF. NAATI: Tak, akceptowane przez wszystkie glowne australijskie banki.
Akceptowane przez ATO dla wnioskow o TFN
Zwykle: Nie. NAATI: Tak, ATO akceptuje certyfikowane tlumaczenia NAATI jako dowod tozsamosci.
Zawiera dane uwierzytelniajace tlumacza
Zwykle: Brak oficjalnych danych uwierzytelniajacych ani numeru praktyka. NAATI: Tak, zawiera numer praktyka NAATI tlumacza i stempel certyfikacyjny.
Weryfikowalne przez organizacje
Zwykle: Brak mozliwosci niezaleznej weryfikacji. NAATI: Tak, organizacje moga zweryfikowac akredytacje tlumacza w katalogu online NAATI.
Wykonane przez akredytowanego profesjonaliste
Zwykle: Moze byc przetlumaczone przez kazda osobe ze znajomoscia jezyka. NAATI: Przetlumaczone przez profesjonaliste akredytowanego przez National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Australii.
Ponad 1 000 emigrantów już mieszkających w Australii
Inne dokumenty dostępne do tłumaczenia NAATI

Prawo jazdy

Akt urodzenia

Dyplom

Akt małżeństwa

Zaświadczenie o niekaralności

Transkrypt ocen

Akt rozwodu

Zaświadczenie lekarskie
Nie widzisz swojego dokumentu?
Skontaktuj się z namiFrequently asked questions
Powiązane strony
Tlumaczenia dokumentow francuskich dla Australii
Francuskie paszporty sa jednymi z najczesciej tlumaczonych dokumentow tozsamosci dla osob przybywajacych do Australii z wizami Working Holiday i studenckimi.
Dowiedz się więcejTlumaczenia dokumentow polskich dla Australii
Tlumaczenia polskich paszportow sa czesto wymagane do weryfikacji tozsamosci na 100 punktow, otwierania kont bankowych i wnioskow o TFN w Australii.
Dowiedz się więcejPakiet Partner Visa - AU$119
Wnioskodawcy wizy Partner zazwyczaj potrzebuja rowniez tlumaczenia aktu urodzenia i zaswiadczenia o niekaralnosci oprocz innych dokumentow. Polacz oba w pakiet za AU$119 - najpopularniejszy pakiet dla wnioskodawcow wizy Partner (820/801).
Dowiedz się więcejTlumaczenie aktu urodzenia
Przetlumaczony akt urodzenia jest powszechnie zamawiany razem z tlumaczeniem paszportu w przypadku wnioskow wizowych, wnioskow o obywatelstwo i weryfikacji tozsamosci na 100 punktow.
Dowiedz się więcejTlumaczenie prawa jazdy
Jesli planujesz rowniez prowadzic samochod w Australii, bedziesz potrzebowac certyfikowanego tlumaczenia NAATI prawa jazdy obok tlumaczenia paszportu.
Dowiedz się więcejPrzetlumacz swoj paszport juz dzis
Certyfikowane NAATI, akceptowane do weryfikacji tozsamosci w calej Australii, dostarczane na Twoja skrzynke e-mail w ciagu 24-48 godzin.
Przetlumacz paszport - AU$69