1.000+ clientes satisfeitos
Contato
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
+1.000 expats & WHV satisfeitos

Traducao de atestado medico - Certificada NAATI

Se voce tem documentos medicos emitidos em outro idioma, precisa de uma traducao certificada NAATI para o ingles para os requisitos de saude do visto, solicitacoes de reembolso de seguro ou exigencias do empregador na Australia. A EzyTranslate entrega sua traducao certificada de atestado medico online em 24 a 48 horas por AU$69.

Certificação NAATI
Entrega em 24–48h
Aceita em todo lugar

Obtenha sua tradução certificada NAATI de atestado médico

Preço total
AU$69
Começar agora
Traduções certificadas NAATI entregues em 24–48 horas

Quando voce precisa de uma traducao de atestado medico?

1

Requisitos de saude do visto

O Department of Home Affairs exige que os solicitantes da maioria das subclasses de visto passem por um exame medico. Se voce tem condicoes preexistentes documentadas em um atestado medico em idioma estrangeiro, uma traducao certificada NAATI deve ser apresentada juntamente com os resultados do seu exame medico atraves do sistema eMedical ou carregada no ImmiAccount.

2

Consultas com o medico do painel

Ao comparecer ao seu exame medico de imigracao com um medico do painel do Bupa Medical Visa Services, pode ser solicitado que voce forneca prontuarios medicos traduzidos detalhando seu historico de saude, medicamentos atuais, historico cirurgico ou laudos de especialistas. Uma traducao certificada NAATI garante que o medico do painel possa avaliar com precisao seu estado de saude.

3

Solicitacoes de reembolso de seguro saude

As seguradoras de saude privadas e de viagem australianas podem exigir traducoes certificadas de atestados medicos estrangeiros, resumos de alta hospitalar ou prontuarios de tratamento para processar solicitacoes de reembolso por tratamentos recebidos antes ou depois de chegar a Australia.

4

Requisitos do empregador ou local de trabalho

Alguns empregadores australianos, particularmente nos setores de saude, mineracao, construcao e cuidados a idosos, exigem traducoes certificadas de autorizacoes medicas estrangeiras, atestados de aptidao ao trabalho ou registros de vacinacao como parte da avaliacao de saude pre-emprego.

5

Registro profissional AHPRA

Se voce e um profissional de saude buscando registro na Australian Health Practitioner Regulation Agency (AHPRA), qualquer documentacao medica ou relacionada a saude em idioma estrangeiro apresentada como parte da sua solicitacao deve ser acompanhada de uma traducao certificada NAATI para o ingles.

6

Centrelink e apoio por deficiencia

Se voce esta solicitando pagamentos do Centrelink como a Disability Support Pension ou a Carer Payment, o Services Australia pode exigir traducoes certificadas de laudos medicos estrangeiros que documentem sua condicao, historico de tratamento ou capacidade funcional.

O que esta incluido na sua traducao certificada NAATI de atestado medico

1

Seu PDF certificado inclui uma traducao completa para o ingles do seu atestado medico abrangendo o nome completo do paciente, data de nascimento, a data do exame ou tratamento, o nome e credenciais do medico ou especialista emissor, o nome da unidade medica ou hospital, diagnosticos ou achados clinicos, tratamentos ou medicamentos prescritos, quaisquer restricoes ou recomendacoes, e a assinatura e carimbo do medico.

2

A traducao leva o carimbo oficial e as credenciais do seu tradutor credenciado NAATI designado, incluindo o numéro de profissional NAATI. E isso que a torna legalmente valida e aceita pelas autoridades australianas.

3

O PDF certificado e aceito pelo Department of Home Affairs para os requisitos de saude do visto, medicos do painel Bupa para exames medicos de imigracao, seguradoras de saude privadas e de viagem australianas, AHPRA para registro profissional, empregadores para avaliacao pre-emprego, e Services Australia (Centrelink) para solicitacoes de beneficios.

Traducao de atestado medico para requisitos de saude e visto

1

Exames medicos de imigracao

A maioria dos solicitantes de visto australiano deve passar por um exame medico conduzido por um medico do painel do Bupa Medical Visa Services. Se voce tem um historico de saude documentado - como uma condicao cronica, cirurgia anterior ou tratamento em curso - o medico do painel pode solicitar prontuarios medicos traduzidos para completar sua avaliacao. Uma traducao certificada NAATI garante que seu historico medico seja comunicado com precisao e evita atrasos no processamento do seu visto.

2

Condicoes preexistentes e isencoes de saude

Se voce tem uma condicao medica preexistente, o Department of Home Affairs pode solicitar evidencias medicas adicionais como parte da avaliacao do seu visto. Isso pode incluir laudos de especialistas, resumos de alta hospitalar e planos de tratamento. Todos os documentos em idioma estrangeiro devem ser acompanhados de traducoes certificadas NAATI. Fornecer prontuarios completos e traduzidos com precisao desde o inicio pode evitar solicitacoes de informacoes adicionais que atrasem a decisao sobre seu visto.

3

Medicos do painel e sistema eMedical

Os exames medicos de imigracao da Australia sao processados atraves do sistema eMedical. Embora o exame em si seja conduzido pelo medico do painel, qualquer documento de apoio que voce leve - como atestados medicos traduzidos, laudos de raio-X ou resultados de exames de sangue - ajuda o medico a completar a avaliacao Health Insurance Directions (HAP ID) de forma mais eficiente.

4

Requisitos de empregadores e seguradoras

Empregadores australianos em setores de seguranca critica (mineracao, construcao, petroleo e gas offshore, saude) frequentemente exigem uma autorizacao medica pre-emprego. Se sua autorizacao foi emitida no exterior em um idioma diferente do ingles, uma traducao certificada NAATI e o padrao aceito. Da mesma forma, seguradoras australianas processando solicitacoes de reembolso por tratamentos no exterior aceitam traducoes certificadas NAATI de faturas hospitalares, prontuarios de tratamento e laudos medicos.

5

Registros de vacinacao

Se voce precisa fornecer comprovante de vacinacao (por exemplo, vacinacao contra febre amarela para fins de visto, ou vacinacao COVID-19 para certos empregadores), uma traducao certificada NAATI do seu certificado de vacinacao ou caderneta de vacinacao e aceita pelo Department of Home Affairs e empregadores australianos.

Como funciona

Faca upload do seu atestado medico
1.

Faca upload do seu atestado medico

Tire uma foto nitida ou digitalize seu atestado medico, laudo hospitalar ou documento de saude e faca o upload pelo nosso formulario seguro. Aceitamos arquivos JPG, PNG e PDF. Certifique-se de que todo o texto, carimbos e assinaturas estejam legiveis.

Traduzimos e certificamos
2.

Traduzimos e certificamos

Um tradutor credenciado NAATI traduz seu documento medico para o ingles, expressando todos os diagnosticos, tratamentos e termos clinicos na terminologia medica padrao, e aplica seu carimbo de certificacao oficial e numéro de profissional NAATI.

Receba sua traducao
3.

Receba sua traducao

Seu PDF certificado e entregue na sua caixa de e-mail em 24 a 48 horas. Faca upload diretamente no ImmiAccount, leve-o a sua consulta com o medico do painel, ou apresente-o ao seu empregador ou seguradora.

Traducao certificada NAATI vs traducao comum

1

Aceita pelo Department of Home Affairs

Comum: Nao, pedidos de visto exigem traducoes certificadas NAATI. NAATI: Sim, aceita para todas as subclasses de visto e requisitos de saude.

2

Aceita pelos medicos do painel

Comum: Nao, os medicos do painel Bupa exigem traducoes certificadas dos documentos medicos de apoio. NAATI: Sim, o padrao aceito para exames medicos de imigracao.

3

Aceita pelas seguradoras australianas

Comum: As vezes, mas pode ser contestada ou rejeitada durante o processamento de solicitacoes. NAATI: Sim, aceita por todas as principais seguradoras de saude e viagem australianas.

4

Inclui credenciais do tradutor

Comum: Sem credenciais oficiais ou numéro de profissional. NAATI: Sim, inclui o numéro de profissional NAATI do tradutor e o carimbo de certificacao.

5

Precisao da terminologia medica

Comum: Sem garantia de terminologia medica correta. NAATI: Traduzida por profissionais credenciados com experiencia em documentos medicos e terminologia clinica padrao.

6

Verificavel pelas autoridades

Comum: Nenhuma verificacao independente possivel. NAATI: Sim, as autoridades podem verificar o credenciamento do tradutor pelo diretorio online do NAATI.

Mais de 1.000 expatriados já instalados na Austrália

Frequently asked questions

Se voce tem documentos medicos em um idioma diferente do ingles relevantes para sua avaliacao de saude do visto - como prontuarios de condicoes preexistentes, historico cirurgico ou laudos de especialistas - eles devem ser acompanhados de uma traducao certificada NAATI para o ingles. O Department of Home Affairs e os medicos do painel exigem que todos os documentos de apoio estejam em ingles.
Traduzimos todos os tipos de documentos medicos, incluindo atestados medicos, resumos de alta hospitalar, laudos de especialistas, resultados de patologia e exames de sangue, laudos de raio-X, registros de vacinacao, receitas medicas e atestados de aptidao ao trabalho. Cada documento e traduzido por um tradutor credenciado NAATI e entregue como PDF certificado.
Sim. Os medicos do painel do Bupa Medical Visa Services aceitam traducoes certificadas NAATI de prontuarios medicos e documentos de saude de apoio. Levar prontuarios traduzidos a sua consulta de exame medico ajuda o medico do painel a completar sua avaliacao de forma mais eficiente e pode evitar solicitacoes de acompanhamento.
Sim. Seguradoras de saude privadas e de viagem australianas aceitam traducoes certificadas NAATI de documentos medicos estrangeiros, incluindo faturas hospitalares, prontuarios de tratamento e laudos medicos. Uma traducao certificada pode ajudar a acelerar o processamento da sua solicitacao de reembolso.
AU$69 pela traducao de um atestado medico com a EzyTranslate. Se voce precisa traduzir varios documentos medicos (por exemplo, um atestado medico mais um laudo hospitalar), cada documento custa AU$69. Para solicitantes de visto que precisam de varios tipos de documentos, nosso pacote Skilled Worker agrupa très documentos por AU$169.
A maioria das traducoes de atestados medicos e entregue em 24 horas. O prazo maximo e de 48 horas. Voce recebera um PDF certificado por e-mail que pode carregar no ImmiAccount, levar a sua consulta com o medico do painel, ou apresentar a sua seguradora.
Sim. Nossos tradutores credenciados NAATI expressam diagnosticos, nomes de medicamentos, achados clinicos e procedimentos medicos na terminologia medica padrao em ingles. A traducao reflete fielmente o conteudo do seu documento original, garantindo que os profissionais de saude e avaliadores na Australia possam compreender seu historico medico.
Se seus registros de vacinacao estao em um idioma diferente do ingles e voce precisa fornecer comprovante de vacinacao - para fins de visto (como febre amarela), para um empregador ou para um orgao de registro sanitario - uma traducao certificada NAATI e o padrao aceito. Faca upload do seu certificado de vacinacao ou caderneta e traduziremos as paginas relevantes.

Obtenha a traducao do seu atestado medico hoje

Certificada NAATI, aceita por Home Affairs, medicos do painel e seguradoras, entregue na sua caixa de entrada em 24 a 48 horas.

Traduzir seu atestado medico - AU$69