Traducao de certidao de divorcio - Certificada NAATI
Se voce se divorciou no exterior, precisa de uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio para se casar novamente na Australia, solicitar um visto de parceiro ou atender aos requisitos do direito de familia. A EzyTranslate entrega sua traducao certificada online em 24 a 48 horas por AU$69.
Obtenha sua tradução certificada NAATI de certidão de divórcio
Quando voce precisa de uma traducao de certidao de divorcio?
Casar novamente na Australia
Antes de poder se casar na Australia, voce deve comprovar que qualquer casamento anterior foi legalmente dissolvido. O Registry of Births, Deaths and Marriages (BDM) de cada estado exige uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio estrangeira como parte do Notice of Intended Marriage (NOIM) apresentado ao seu celebrante.
Pedido de visto de parceiro
Se voce esta solicitando um visto de parceiro (subclass 820/801 ou 309/100) e voce ou seu sponsor ja foram casados anteriormente, o Department of Home Affairs exige uma traducao certificada da certidao de divorcio. Isso se aplica tanto aos pedidos de visto de parceiro onshore quanto offshore.
Patrocinio de visto conjugal
Se voce esta patrocinando seu parceiro para um visto e possui um casamento anterior, o Home Affairs precisa da prova de que esse casamento terminou. Uma traducao certificada NAATI da sua sentenca de divorcio ou decreto de dissolucao e uma parte obrigatoria da documentacao do patrocinador.
Processos na Family Court
Se voce esta envolvido em questoes de direito de familia na Australia - como divisao de bens, ordens parentais ou pensao alimenticia - a Federal Circuit and Family Court of Australia pode exigir uma traducao certificada dos seus documentos de divorcio estrangeiros.
Atualizacao do nome ou estado civil
Os escritorios BDM de estados e territorios, bancos, a ATO e outros orgaos governamentais podem exigir uma certidao de divorcio traduzida quando voce precisar atualizar seus registros para refletir uma mudanca no estado civil ou retomar um nome anterior.
Pedido de cidadania
O Department of Home Affairs pode solicitar uma certidao de divorcio traduzida como parte do seu pedido de cidadania australiana se seu historico de relacionamentos inclui um casamento anterior que terminou no exterior.
O que esta incluido na sua traducao certificada NAATI de certidao de divorcio
Seu PDF certificado inclui uma traducao completa para o ingles da sua certidao de divorcio ou sentenca, abrangendo os nomes de ambas as partes, a data e local do casamento original, a data em que o divorcio foi concedido, o tribunal ou autoridade que emitiu a sentenca, o numéro de referencia do processo, e quaisquer condicoes ou ordens associadas a dissolucao.
A traducao leva o carimbo oficial e as credenciais do seu tradutor credenciado NAATI designado, incluindo o numéro de profissional NAATI. E isso que a torna legalmente valida para uso na Australia.
O PDF certificado e aceito pelo Department of Home Affairs para todas as subclasses de visto, todos os escritorios BDM de estados e territorios, a Federal Circuit and Family Court of Australia, celebrantes de casamento para o NOIM, e bancos e orgaos governamentais australianos para atualizacao de registros.
Certidao de divorcio para novo casamento e visto na Australia
Requisitos para novo casamento (BDM)
De acordo com a lei australiana, voce nao pode se casar se um casamento anterior ainda estiver legalmente em vigor. Ao apresentar o seu Notice of Intended Marriage (NOIM), o seu celebrante deve ver a prova de que qualquer casamento anterior terminou. Para um divorcio obtido no exterior, isso significa uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio ou decree absolute. O BDM nao aceitara uma traducao nao certificada, um resumo da sua embaixada ou uma declaracao juramentada como substituto.
Historico de relacionamento para visto de parceiro
O Department of Home Affairs exige um historico de relacionamento completo como parte dos pedidos de visto de parceiro (subclass 820/801 onshore, 309/100 offshore). Se voce ou seu sponsor ja foram casados anteriormente, devem fornecer uma traducao certificada da certidao de divorcio. O Home Affairs usa isso para confirmar que ambas as partes estao livres para entrar no relacionamento atual e que nao existem preocupacoes de bigamia.
Reconhecimento de divorcios estrangeiros no direito de familia
A Australia reconhece a maioria dos divorcios estrangeiros nos termos do Family Law Act 1975, desde que o divorcio tenha sido efetivo de acordo com a lei do pais onde foi concedido e pelo menos uma das partes estivesse domiciliada nesse pais na epoca. Uma traducao certificada NAATI da sentenca e o meio padrao para demonstrar isso perante a Federal Circuit and Family Court se a questao surgir durante um processo.
Apostila nao e necessaria
A Australia e signataria da Convencao da Haia sobre a Apostila, mas o Department of Home Affairs nao exige apostila em documentos traduzidos. Uma traducao certificada NAATI e suficiente por si so para pedidos de visto, novo casamento e processos de direito de familia. Voce nao precisa apostilar ou legalizar sua certidao de divorcio antes de manda-la traduzir.
Relacoes de facto e casamentos anteriores
Mesmo que seu relacionamento atual seja de facto e nao um casamento formal, o Home Affairs ainda exige comprovacao de quaisquer casamentos anteriores e sua dissolucao. Uma certidao de divorcio traduzida faz parte das provas do historico de relacionamento para pedidos de visto de parceiro de facto.
Como funciona

Faca upload da sua certidao de divorcio
Tire uma foto nitida ou digitalize sua certidao de divorcio, decree absolute ou ordem de dissolucao judicial e faca o upload pelo nosso formulario seguro. Aceitamos arquivos JPG, PNG e PDF.

Traduzimos e certificamos
Um tradutor credenciado NAATI traduz seu documento para o ingles, verifica cada detalhe - nomes, datas, referencias judiciais - em relacao ao original, e aplica seu carimbo de certificacao oficial e numéro de profissional NAATI.

Receba sua traducao
Seu PDF certificado e entregue na sua caixa de e-mail em 24 a 48 horas. Apresente-o diretamente ao seu celebrante, faca upload no seu ImmiAccount para um pedido de visto ou apresente-o a Family Court.
Traducao certificada NAATI vs traducao comum
Aceita pelo Department of Home Affairs
Comum: Nao, pedidos de visto exigem traducoes certificadas NAATI. NAATI: Sim, aceita para todas as subclasses de visto, incluindo vistos de parceiro.
Aceita pelo BDM para novo casamento
Comum: Nao, celebrantes e escritorios BDM exigem certificacao NAATI. NAATI: Sim, aceita em todos os estados e territorios.
Aceita pela Family Court
Comum: Nao, o tribunal exige traducoes certificadas de documentos em lingua estrangeira. NAATI: Sim, aceita pela Federal Circuit and Family Court of Australia.
Inclui credenciais do tradutor
Comum: Sem credenciais oficiais ou numéro de profissional. NAATI: Sim, inclui o numéro de profissional NAATI do tradutor e o carimbo de certificacao.
Verificavel pelas autoridades
Comum: Nenhuma verificacao independente possivel. NAATI: Sim, as autoridades podem verificar o credenciamento do tradutor pelo diretorio online do NAATI.
Realizada por um profissional credenciado
Comum: Pode ser traduzida por qualquer pessoa com conhecimentos linguisticos. NAATI: Traduzida por um profissional credenciado pela National Accreditation Authority for Translators and Interpreters da Australia.
Mais de 1.000 expatriados já instalados na Austrália
Outros documentos disponíveis para tradução NAATI

Carteira de motorista

Certidão de nascimento

Diploma

Certidão de casamento

Certidão de antecedentes criminais

Histórico escolar

Atestado médico
Não encontrou seu documento?
Fale conoscoFrequently asked questions
Páginas relacionadas
Traducoes de documentos italianos para a Australia
Os certificados de divorcio italianos (certificato di divorzio ou sentenza di divorzio) sao comumente traduzidos para novo casamento e pedidos de visto de parceiro na Australia.
Saiba maisTraducoes de documentos brasileiros para a Australia
As sentencas de divorcio brasileiras (certidao de divorcio) sao frequentemente necessarias para pedidos de visto de parceiro e novo casamento na Australia.
Saiba maisPacote Partner Visa - AU$119
Os requerentes do visto Partner normalmente tambem precisam da traducao de uma certidao de nascimento e registo criminal alem dos seus outros documentos. Agrupe-os por AU$119 - o pacote mais popular para requerentes do visto Partner (820/801).
Saiba maisTraducao de certidao de casamento
Se voce esta solicitando um visto de parceiro apos um casamento anterior, provavelmente precisara da traducao tanto da certidao de divorcio quanto da certidao de casamento atual.
Saiba maisTraducao de certidao de nascimento
As certidoes de nascimento sao comumente solicitadas junto com as certidoes de divorcio para pedidos de visto de parceiro e documentacao de novo casamento.
Saiba maisObtenha a traducao da sua certidao de divorcio hoje
Certificada NAATI, aceita pelo Home Affairs e todos os escritorios BDM de cada estado, entregue na sua caixa de entrada em 24 a 48 horas.
Traduzir sua certidao de divorcio - AU$69