1.000+ clientes satisfeitos
Contato
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
+1.000 expats & WHV satisfeitos

Traducao de certidao de divorcio - Certificada NAATI

Se voce se divorciou no exterior, precisa de uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio para se casar novamente na Australia, solicitar um visto de parceiro ou atender aos requisitos do direito de familia. A EzyTranslate entrega sua traducao certificada online em 24 a 48 horas por AU$69.

Certificação NAATI
Entrega em 24–48h
Aceita em todo lugar

Obtenha sua tradução certificada NAATI de certidão de divórcio

Preço total
AU$69
Começar agora
Traduções certificadas NAATI entregues em 24–48 horas

Quando voce precisa de uma traducao de certidao de divorcio?

1

Casar novamente na Australia

Antes de poder se casar na Australia, voce deve comprovar que qualquer casamento anterior foi legalmente dissolvido. O Registry of Births, Deaths and Marriages (BDM) de cada estado exige uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio estrangeira como parte do Notice of Intended Marriage (NOIM) apresentado ao seu celebrante.

2

Pedido de visto de parceiro

Se voce esta solicitando um visto de parceiro (subclass 820/801 ou 309/100) e voce ou seu sponsor ja foram casados anteriormente, o Department of Home Affairs exige uma traducao certificada da certidao de divorcio. Isso se aplica tanto aos pedidos de visto de parceiro onshore quanto offshore.

3

Patrocinio de visto conjugal

Se voce esta patrocinando seu parceiro para um visto e possui um casamento anterior, o Home Affairs precisa da prova de que esse casamento terminou. Uma traducao certificada NAATI da sua sentenca de divorcio ou decreto de dissolucao e uma parte obrigatoria da documentacao do patrocinador.

4

Processos na Family Court

Se voce esta envolvido em questoes de direito de familia na Australia - como divisao de bens, ordens parentais ou pensao alimenticia - a Federal Circuit and Family Court of Australia pode exigir uma traducao certificada dos seus documentos de divorcio estrangeiros.

5

Atualizacao do nome ou estado civil

Os escritorios BDM de estados e territorios, bancos, a ATO e outros orgaos governamentais podem exigir uma certidao de divorcio traduzida quando voce precisar atualizar seus registros para refletir uma mudanca no estado civil ou retomar um nome anterior.

6

Pedido de cidadania

O Department of Home Affairs pode solicitar uma certidao de divorcio traduzida como parte do seu pedido de cidadania australiana se seu historico de relacionamentos inclui um casamento anterior que terminou no exterior.

O que esta incluido na sua traducao certificada NAATI de certidao de divorcio

1

Seu PDF certificado inclui uma traducao completa para o ingles da sua certidao de divorcio ou sentenca, abrangendo os nomes de ambas as partes, a data e local do casamento original, a data em que o divorcio foi concedido, o tribunal ou autoridade que emitiu a sentenca, o numéro de referencia do processo, e quaisquer condicoes ou ordens associadas a dissolucao.

2

A traducao leva o carimbo oficial e as credenciais do seu tradutor credenciado NAATI designado, incluindo o numéro de profissional NAATI. E isso que a torna legalmente valida para uso na Australia.

3

O PDF certificado e aceito pelo Department of Home Affairs para todas as subclasses de visto, todos os escritorios BDM de estados e territorios, a Federal Circuit and Family Court of Australia, celebrantes de casamento para o NOIM, e bancos e orgaos governamentais australianos para atualizacao de registros.

Certidao de divorcio para novo casamento e visto na Australia

1

Requisitos para novo casamento (BDM)

De acordo com a lei australiana, voce nao pode se casar se um casamento anterior ainda estiver legalmente em vigor. Ao apresentar o seu Notice of Intended Marriage (NOIM), o seu celebrante deve ver a prova de que qualquer casamento anterior terminou. Para um divorcio obtido no exterior, isso significa uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio ou decree absolute. O BDM nao aceitara uma traducao nao certificada, um resumo da sua embaixada ou uma declaracao juramentada como substituto.

2

Historico de relacionamento para visto de parceiro

O Department of Home Affairs exige um historico de relacionamento completo como parte dos pedidos de visto de parceiro (subclass 820/801 onshore, 309/100 offshore). Se voce ou seu sponsor ja foram casados anteriormente, devem fornecer uma traducao certificada da certidao de divorcio. O Home Affairs usa isso para confirmar que ambas as partes estao livres para entrar no relacionamento atual e que nao existem preocupacoes de bigamia.

3

Reconhecimento de divorcios estrangeiros no direito de familia

A Australia reconhece a maioria dos divorcios estrangeiros nos termos do Family Law Act 1975, desde que o divorcio tenha sido efetivo de acordo com a lei do pais onde foi concedido e pelo menos uma das partes estivesse domiciliada nesse pais na epoca. Uma traducao certificada NAATI da sentenca e o meio padrao para demonstrar isso perante a Federal Circuit and Family Court se a questao surgir durante um processo.

4

Apostila nao e necessaria

A Australia e signataria da Convencao da Haia sobre a Apostila, mas o Department of Home Affairs nao exige apostila em documentos traduzidos. Uma traducao certificada NAATI e suficiente por si so para pedidos de visto, novo casamento e processos de direito de familia. Voce nao precisa apostilar ou legalizar sua certidao de divorcio antes de manda-la traduzir.

5

Relacoes de facto e casamentos anteriores

Mesmo que seu relacionamento atual seja de facto e nao um casamento formal, o Home Affairs ainda exige comprovacao de quaisquer casamentos anteriores e sua dissolucao. Uma certidao de divorcio traduzida faz parte das provas do historico de relacionamento para pedidos de visto de parceiro de facto.

Como funciona

Faca upload da sua certidao de divorcio
1.

Faca upload da sua certidao de divorcio

Tire uma foto nitida ou digitalize sua certidao de divorcio, decree absolute ou ordem de dissolucao judicial e faca o upload pelo nosso formulario seguro. Aceitamos arquivos JPG, PNG e PDF.

Traduzimos e certificamos
2.

Traduzimos e certificamos

Um tradutor credenciado NAATI traduz seu documento para o ingles, verifica cada detalhe - nomes, datas, referencias judiciais - em relacao ao original, e aplica seu carimbo de certificacao oficial e numéro de profissional NAATI.

Receba sua traducao
3.

Receba sua traducao

Seu PDF certificado e entregue na sua caixa de e-mail em 24 a 48 horas. Apresente-o diretamente ao seu celebrante, faca upload no seu ImmiAccount para um pedido de visto ou apresente-o a Family Court.

Traducao certificada NAATI vs traducao comum

1

Aceita pelo Department of Home Affairs

Comum: Nao, pedidos de visto exigem traducoes certificadas NAATI. NAATI: Sim, aceita para todas as subclasses de visto, incluindo vistos de parceiro.

2

Aceita pelo BDM para novo casamento

Comum: Nao, celebrantes e escritorios BDM exigem certificacao NAATI. NAATI: Sim, aceita em todos os estados e territorios.

3

Aceita pela Family Court

Comum: Nao, o tribunal exige traducoes certificadas de documentos em lingua estrangeira. NAATI: Sim, aceita pela Federal Circuit and Family Court of Australia.

4

Inclui credenciais do tradutor

Comum: Sem credenciais oficiais ou numéro de profissional. NAATI: Sim, inclui o numéro de profissional NAATI do tradutor e o carimbo de certificacao.

5

Verificavel pelas autoridades

Comum: Nenhuma verificacao independente possivel. NAATI: Sim, as autoridades podem verificar o credenciamento do tradutor pelo diretorio online do NAATI.

6

Realizada por um profissional credenciado

Comum: Pode ser traduzida por qualquer pessoa com conhecimentos linguisticos. NAATI: Traduzida por um profissional credenciado pela National Accreditation Authority for Translators and Interpreters da Australia.

Mais de 1.000 expatriados já instalados na Austrália

Frequently asked questions

Sim. Se o seu casamento anterior foi dissolvido no exterior, a lei matrimonial australiana exige que voce forneca uma traducao certificada NAATI para o ingles da sua certidao de divorcio ao apresentar o Notice of Intended Marriage (NOIM) ao seu celebrante. Sem ela, o celebrante nao pode prosseguir com o casamento.
Sim. O Department of Home Affairs aceita traducoes certificadas NAATI de qualquer tradutor credenciado NAATI para todos os pedidos de visto, incluindo vistos de parceiro (subclass 820/801 e 309/100). Seu PDF certificado incluira o numéro de profissional NAATI do tradutor, que o Home Affairs pode verificar.
Nao. Embora a Australia seja signataria da Convencao da Haia sobre a Apostila, o Department of Home Affairs nao exige apostila em documentos traduzidos. Uma traducao certificada NAATI e suficiente por si so para pedidos de visto, novo casamento e processos judiciais na Australia.
Sim. Traduzimos tanto certidoes de divorcio quanto sentencas de divorcio emitidas por tribunais (tambem conhecidas como decree absolute, ordem de dissolucao ou jugement de divorce). Faca upload do documento que voce possui - nossos tradutores credenciados NAATI certificarao o documento completo independentemente do formato.
AU$69 pela traducao de uma certidao de divorcio com a EzyTranslate. Se voce esta solicitando um visto de parceiro e precisa traduzir varios documentos (certidao de nascimento, certidao de casamento, antecedentes criminais, certidao de divorcio), nosso pacote Partner Visa agrupa dois documentos por AU$119. Os descontos de pacote sao aplicados automaticamente.
A maioria das traducoes de certidoes de divorcio e entregue em 24 horas. O prazo maximo e de 48 horas. Voce recebera um PDF certificado por e-mail que pode apresentar diretamente ao seu celebrante, fazer upload no ImmiAccount ou apresentar a Family Court.
Na maioria dos casos, sim. Nos termos do Family Law Act 1975, a Australia reconhece divorcios estrangeiros que foram efetivos de acordo com a lei do pais onde foram concedidos, desde que pelo menos uma das partes estivesse domiciliada nesse pais na epoca. Uma traducao certificada NAATI da sua sentenca de divorcio e o meio padrao para comprova-lo.
Sim, se voce ou seu sponsor ja foram casados anteriormente. O Department of Home Affairs exige um historico de relacionamento completo para todos os pedidos de visto de parceiro - incluindo de facto - e uma traducao certificada de qualquer certidao de divorcio faz parte dessa documentacao.

Obtenha a traducao da sua certidao de divorcio hoje

Certificada NAATI, aceita pelo Home Affairs e todos os escritorios BDM de cada estado, entregue na sua caixa de entrada em 24 a 48 horas.

Traduzir sua certidao de divorcio - AU$69