1.000+ clientes satisfeitos
Contato

Tradução de documentos congoleses - Certificada NAATI para a Austrália

A República Democrática do Congo utiliza o francês como língua oficial para todos os documentos governamentais e de registo civil. Se é um cidadão congolês a viver na Austrália, os seus documentos em francês necessitam de traduções certificadas NAATI para inglês para serem aceites pelas autoridades australianas. A EzyTranslate traduz todos os documentos padrão da RDC por AU$69 cada, com entrega em 24–48 horas.

Traduzir os seus documentos - AU$69

Documentos que traduzimos da RDC

Permis de conduire (Carta de condução) - Cartas de condução congolesas emitidas pela Direction Générale des Recettes Administratives, Judiciaires, Domaniales et de Participations (DGRAD) ou pelo Ministère des Transports. Traduzimos todos os detalhes, incluindo categorias de veículos, restrições e autoridade emissora. Necessária para conduzir na Austrália e para a conversão da carta.

Extrait d'acte de naissance (Certidão de nascimento) - As certidões de nascimento da RDC são emitidas pelos bureaux de l'état civil (serviços de registo civil). Os certificados mais antigos podem ser manuscritos. Traduzimos documentos dactilografados e manuscritos, incluindo os que estão em formulários oficiais pré-impressos. Necessária para pedidos de visto, processos de cidadania e verificação de identidade.

Acte de mariage (Certidão de casamento) - Certidões de casamento emitidas pelos serviços de registo civil congoleses ou pelos tribunaux de grande instance. Necessária para pedidos de visto de parceiro, mudanças de nome e pedidos de prestações familiares junto do Centrelink na Austrália.

Passeport (Passaporte) - Passaportes da RDC emitidos pela Direction Générale de Migration. Traduzimos a página de identificação e quaisquer anotações ou carimbos de visto para pedidos de visto australiano e verificação de identidade.

Diplôme (Diploma) - Diplomas congoleses, desde o Diplôme d'État (certificado de conclusão do ensino secundário) até às licenciaturas e mestrados emitidos por universidades congolesas. Necessário para a avaliação de competências e inscrição universitária na Austrália.

Relevé de notes / Palmarès (Histórico escolar) - Históricos escolares da RDC com a lista de disciplinas, notas e resultados. O sistema de classificação congolês utiliza uma escala percentual ou de frações. Traduzimos as notas com precisão e apresentamo-las num formato compreensível para os avaliadores australianos.

Certificat médical / Attestation médicale (Certificado médico) - Certificados médicos emitidos por médicos congoleses para requisitos sanitários de visto, autorizações profissionais ou pedidos de seguro na Austrália.

Attestation de bonne conduite, vie et moeurs (Registo criminal) - O certificado de boa conduta congolês, também conhecido como certificat de bonne conduite, é emitido pela Police Nationale Congolaise ou pelo Parquet de Grande Instance. Este documento confirma se tem registo criminal na RDC. Necessário para pedidos de visto, verificações de antecedentes por empregadores e trabalho voluntário com crianças.

Jugement de divorce (Sentença de divórcio) - Sentenças de divórcio congolesas emitidas pelo tribunal de grande instance. Necessária para novo casamento, pedidos de visto de parceiro e atualização do estado civil junto das autoridades australianas.

Situações comuns para cidadãos congoleses na Austrália

Titulares de vistos humanitários e de refugiados - Muitos cidadãos congoleses na Austrália chegaram através de vias de visto humanitário (subclass 200, 201, 202, 204). A instalação na Austrália requer traduções certificadas NAATI de documentos de identidade, certidões de nascimento e quaisquer registos criminais disponíveis para pedidos de residência e acesso a serviços.

Pedidos de visto de parceiro e familiar - Os cidadãos congoleses que patrocinam ou são patrocinados para vistos de parceiro (subclass 820/801) ou vistos familiares necessitam de traduções certificadas NAATI de certidões de nascimento, certidões de casamento, registos criminais e documentos de identidade. O Department of Home Affairs exige traduções certificadas em inglês de todos os documentos de suporte.

Reconhecimento de competências e emprego - As qualificações congolesas necessitam de traduções certificadas NAATI para avaliação pelos organismos australianos de reconhecimento de competências como o VETASSESS. Diplomas e históricos escolares traduzidos são necessários para o registo profissional e o emprego em profissões regulamentadas.

Conduzir na Austrália - Se possui uma carta de condução congolesa e deseja conduzir na Austrália, precisa de uma tradução certificada NAATI. Isto aplica-se tanto à condução temporária como à conversão para uma carta australiana. O TMR de Queensland não aceita cartas de condução internacionais para conversão.

Dicas para documentos congoleses

Qualidade e legibilidade dos documentos - Alguns documentos da RDC, particularmente certidões de nascimento e registos criminais mais antigos, podem ser manuscritos, carimbados em papel químico ou estar em mau estado físico. Carregue a digitalização ou fotografia mais nítida possível. Os nossos tradutores certificados NAATI têm experiência com documentos franceses manuscritos e produzirão uma tradução certificada precisa mesmo a partir de originais em mau estado.

Disponibilidade da apostilha - A RDC não é membro da Convenção da Haia sobre a Apostilha. Isto significa que os documentos congoleses não podem ser apostilhados no sentido convencional. Os documentos podem necessitar de autenticação pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros congolês e posterior legalização pela Embaixada da Austrália. É importante notar que uma tradução certificada NAATI continua a ser válida e aceite pelas autoridades australianas independentemente de o documento original ter sido apostilhado ou legalizado.

Attestation de bonne conduite, vie et moeurs - O certificado de boa conduta congolês pode ter diferentes títulos consoante a autoridade emissora: attestation de bonne conduite, vie et moeurs, certificat de bonne conduite ou certificat de bonne vie et moeurs. Todos estes títulos referem-se ao mesmo tipo de documento - um certificado de registo criminal. Traduzimos todas as variantes com precisão para as autoridades australianas.

Certidões de nascimento do état civil - As certidões de nascimento da RDC são registadas no bureau de l'état civil da comuna onde ocorreu o nascimento. Se nasceu numa zona rural, o registo original pode estar num serviço territorial. Se precisar de uma segunda via, contacte o bureau de l'état civil ou o tribunal de paix da sua comuna de nascimento. A cópia de substituição (copie conforme ou jugement supplétif) é igualmente válida para efeitos de tradução.

Como funciona

1. Carregue o seu documento congolês - Tire uma foto nítida ou digitalize o seu documento e carregue-o através do nosso formulário seguro. Aceitamos ficheiros JPG, PNG e PDF. Para documentos manuscritos, certifique-se de que o texto está o mais legível possível na imagem.

2. Traduzimos e certificamos - Um tradutor certificado NAATI de francês para inglês traduz o seu documento, interpretando cuidadosamente qualquer texto manuscrito. Verifica cada detalhe contra o seu original e aplica o seu carimbo de certificação oficial e número de praticante NAATI.

3. Receba a sua tradução certificada - O seu PDF certificado é entregue na sua caixa de e-mail em 24–48 horas. Imprima-o ou guarde-o no seu telemóvel - ambos os formatos são aceites pelas autoridades australianas, pelo Department of Home Affairs e pelas agências de instalação.

Frequently asked questions

Sim. Muitas certidões de nascimento da RDC, especialmente as mais antigas, são manuscritas em formulários oficiais do état civil. Os nossos tradutores certificados NAATI têm experiência com documentos franceses manuscritos. Carregue a digitalização ou foto mais nítida possível e produziremos uma tradução certificada precisa. Se alguma parte do documento for ilegível, indicá-lo-emos na tradução conforme as normas NAATI.
Não. Uma tradução certificada NAATI é válida e aceite pelas autoridades australianas independentemente de o documento original ter uma apostilha. A RDC não é membro da Convenção da Haia sobre a Apostilha, pelo que os documentos congoleses não podem ser apostilhados. Algumas autoridades australianas podem solicitar a autenticação pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros congolês e a legalização pela Embaixada da Austrália, mas isto é separado do processo de tradução.
Os certificados de boa conduta congoleses podem ser intitulados attestation de bonne conduite, vie et moeurs, certificat de bonne conduite ou certificat de bonne vie et moeurs consoante a autoridade emissora. Todos estes títulos referem-se ao mesmo tipo de documento - um certificado de registo criminal que confirma a existência ou não de antecedentes penais. Traduzimos todas as variantes e indicamos claramente o tipo de documento na tradução certificada.
Contacte o Department of Home Affairs ou a sua agência de instalação (como AMES Australia, SSI ou Multicultural Australia) para orientação sobre a obtenção de documentos de substituição. As cópias conformes ou os documentos de substituição emitidos pelo tribunal (jugements supplétifs) da RDC são válidos para efeitos de tradução. A EzyTranslate pode traduzir qualquer documento oficial em sua posse.
Os tempos de processamento dos registos criminais congoleses variam e podem ser consideravelmente mais longos do que nos países ocidentais. Pode ser necessário solicitar o documento através da embaixada do Congo em Canberra ou através de um contacto de confiança na RDC que possa dirigir-se ao Parquet de Grande Instance ou à Police Nationale em seu nome. Assim que tiver o documento, carregue-o na EzyTranslate e entregaremos a sua tradução certificada NAATI em 24–48 horas.

Traduza os seus documentos congoleses hoje

Certificado NAATI, documentos manuscritos aceites, entrega na sua caixa de e-mail em 24–48 horas.

Traduzir os seus documentos - AU$69