1,000+ happy customers
Contact
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
Trusted by 1,000+ expats & WHV

NAATI Certified Diploma Translation

A NAATI-certified English translation of your overseas diploma, accepted by VETASSESS, Engineers Australia, AHPRA, CPA Australia, every Australian university and Home Affairs. Delivered in 24 to 48 hours from AU$69.

NAATI Certified
24-48h Delivery
Accepted Everywhere

Get your NAATI certified diploma translation

Total price
AU$69
NAATI-certified translations delivered in 24-48 hours

When do you need a diploma translation?

1

Skills assessment for a skilled visa

Assessing authorities such as VETASSESS, Engineers Australia, ACS (Australian Computer Society) and TRA (Trades Recognition Australia) require a NAATI-certified translation of your diploma as part of your skills assessment application for Skilled Worker visas (subclass 189, 190, 491).

2

Professional registration

Regulated professions in Australia require overseas qualifications to be verified before you can practise. AHPRA (Australian Health Practitioner Regulation Agency), CPA Australia, Chartered Accountants ANZ and the Legal Admissions Board all require NAATI-certified translations of your degree or diploma.

3

University admissions and credit transfer

Australian universities require certified translations of your academic credentials when assessing your application for admission or credit transfer. This applies to both undergraduate and postgraduate programs.

4

Employer verification

Many Australian employers, particularly in government, healthcare, engineering and education, require certified translations of overseas qualifications as part of their hiring process. This is standard for roles that specify minimum qualification requirements.

5

Migration points calculation

Under the Australian points-based system, your educational qualifications directly affect your points score. A NAATI-certified translation ensures your qualification is correctly assessed and the right points are awarded by Home Affairs.

Get your career going. Paperwork sorted.

What's translated

Institution name, degree or diploma title, field of study, date of conferral, honours and distinctions awarded, authorising signatures and the institution's seal or stamp.

Official certification

The NAATI translator's stamp and practitioner number make the translation legally valid for any 100-point identity check across Australia.

Accepted everywhere

VETASSESS, Engineers Australia, ACS, TRA, AHPRA, CPA Australia, Chartered Accountants ANZ, every Australian university, Home Affairs and Australian employers.

Diploma translation for every Australian career step

๐ŸŽ“

Skills assessment for migration

VETASSESS, Engineers Australia, ACS and TRA all require a NAATI translation as the first step in their skills assessment process.

๐Ÿ’ผ

Employer onboarding

Australian employers in healthcare, engineering, education and government request a certified translation of overseas qualifications during recruitment.

๐Ÿ›๏ธ

State sponsorship

State and territory nomination programmes (subclass 190 and 491) accept translated diplomas as part of nomination applications.

๐Ÿ›‚

Skilled visa application

Home Affairs uses a translated diploma to award qualification points under the points-tested skilled migration system.

๐Ÿซ

Post-graduate enrolment

Australian universities require a NAATI translation of your bachelor's diploma when assessing master's and PhD applications.

๐Ÿชช

Trade and professional licensing

AHPRA, CPA Australia, CA ANZ, the Legal Admissions Board and trade licensing authorities require a translated diploma for registration.

How it works

Upload your diploma
1.

Upload your diploma

Snap a photo or scan of your diploma (and any supplement or annex) and upload via our secure form. JPG, PNG or PDF accepted.

We translate & certify
2.

We translate & certify

A NAATI-accredited translator renders every detail into English and stamps the result with their official practitioner number.

Receive your translation
3.

Receive your translation

Your certified PDF arrives in your inbox within 24 to 48 hours. Use it for VETASSESS, AHPRA, university or employer submissions. No expiry.

NAATI translation vs credential evaluation

1

What it does

Credential evaluation: Assesses whether your qualification meets an Australian standard (AQF level). NAATI translation: Converts your diploma into certified English so authorities can read it.

2

When you need it

Credential evaluation: After you have a certified translation. NAATI translation: First, it is a prerequisite for any evaluation or assessment.

3

Who provides it

Credential evaluation: VETASSESS, AEI-NOOSR, professional bodies. NAATI translation: A NAATI-accredited translator (like EzyTranslate).

4

Turnaround time

Credential evaluation: 6 to 12 weeks. NAATI translation: 24 to 48 hours.

5

Cost

Credential evaluation: AU$500 to AU$1,500+ depending on the body and occupation. NAATI translation: AU$69 per document.

6

Accepted as a standalone document

Credential evaluation: Yes, for skills assessment outcomes. NAATI translation: Yes, for visa applications, university admissions and employer verification.

What our customers say

Real stories from people who got their documents translated with EzyTranslate.

โ€œVETASSESS asked for my Italian university diploma in English for my qualification assessment. The NAATI stamp meant zero RFIs. Got my positive outcome four weeks later.โ€

Lucia F., Italy
Lucia F., ItalyVETASSESS Skills Assessment

โ€œJoining Engineers Australia from a French engineering school. The membership team wanted a certified diploma translation. Ordered Wednesday, accepted Friday.โ€

Hugo P., France
Hugo P., FranceEngineers Australia

โ€œSubclass 189 application. My migration agent insisted on NAATI translations of my diploma and transcript. EzyTranslate did both as a bundle. Visa granted on the first lodgement.โ€

Rafael M., Portugal
Rafael M., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

โ€œVETASSESS asked for my Italian university diploma in English for my qualification assessment. The NAATI stamp meant zero RFIs. Got my positive outcome four weeks later.โ€

Lucia F., Italy
Lucia F., ItalyVETASSESS Skills Assessment

โ€œJoining Engineers Australia from a French engineering school. The membership team wanted a certified diploma translation. Ordered Wednesday, accepted Friday.โ€

Hugo P., France
Hugo P., FranceEngineers Australia

โ€œSubclass 189 application. My migration agent insisted on NAATI translations of my diploma and transcript. EzyTranslate did both as a bundle. Visa granted on the first lodgement.โ€

Rafael M., Portugal
Rafael M., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

โ€œUniversity of Melbourne master's program required a certified English translation of my Argentine diploma. Submitted it with the application and got my offer within six weeks.โ€

Patricia R., Argentina
Patricia R., ArgentinaMaster's Admission

โ€œCA ANZ wanted a NAATI-certified copy of my Polish accounting diploma to match my qualifications. Translation cleared the assessment without any extra requests.โ€

Wojciech N., Poland
Wojciech N., PolandCA ANZ Membership

โ€œMy Sydney employer asked to verify my Spanish architecture diploma before payroll could be set up. Translation delivered Sunday evening, HR signed off Monday.โ€

Manuela S., Spain
Manuela S., SpainEmployer Credential Check

โ€œUniversity of Melbourne master's program required a certified English translation of my Argentine diploma. Submitted it with the application and got my offer within six weeks.โ€

Patricia R., Argentina
Patricia R., ArgentinaMaster's Admission

โ€œCA ANZ wanted a NAATI-certified copy of my Polish accounting diploma to match my qualifications. Translation cleared the assessment without any extra requests.โ€

Wojciech N., Poland
Wojciech N., PolandCA ANZ Membership

โ€œMy Sydney employer asked to verify my Spanish architecture diploma before payroll could be set up. Translation delivered Sunday evening, HR signed off Monday.โ€

Manuela S., Spain
Manuela S., SpainEmployer Credential Check

Trusted by 1,000+ expats already settled in Australia

Frequently asked questions

It depends on the purpose. If you need your diploma assessed for a skills assessment (e.g., VETASSESS for a skilled visa), you need both - the NAATI translation first, then the credential evaluation. If you only need to submit your diploma to a university, employer or Home Affairs, a NAATI-certified translation on its own is sufficient.
Yes. VETASSESS requires all non-English documents to be translated by a NAATI-accredited translator. EzyTranslate's translators are NAATI-accredited, and your certified PDF includes the translator's NAATI practitioner number, which VETASSESS can verify.
Yes. AHPRA requires NAATI-certified translations of all overseas qualifications for health practitioner registration. Your EzyTranslate translation includes the NAATI certification stamp and practitioner number required by AHPRA and the relevant national board.
If your skills assessment body, university or employer has requested it, yes. European diplomas often come with a Diploma Supplement that details the curriculum and grading scale. Upload it alongside your diploma and we will translate and certify both documents. Each document is priced at AU$69.
AU$69 for a single diploma translation with EzyTranslate. If you also need your academic transcript translated - which is common for skills assessments and university applications - the Student package bundles both for AU$119, saving you AU$19.
Most diploma translations are delivered within 24 hours. The maximum turnaround is 48 hours. You'll receive a certified PDF by email that you can submit directly to VETASSESS, AHPRA, a university or your employer.
Yes, for the document translation requirement. Australian universities accept NAATI-certified translations for admissions and credit transfer assessments. However, universities may also require other documents such as academic transcripts, English proficiency test results (IELTS/PTE) and a statement of purpose.
Your diploma (or degree certificate) confirms the qualification you were awarded - the degree title, institution and date of conferral. Your academic transcript is a detailed record of all subjects studied, grades received and credit points earned. Many skills assessment bodies and universities require certified translations of both documents.

Get your diploma translated today

NAATI-certified, accepted by VETASSESS, AHPRA, universities and Home Affairs, delivered to your inbox in 24โ€“48 hours.

Translate your diploma for AU$69