1,000+ happy customers
Contact
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
Trusted by 1,000+ expats & WHV

NAATI Certified Academic Transcript Translation

A NAATI-certified English translation of your academic transcript, accepted by every Australian university, VETASSESS, AHPRA, AITSL and Home Affairs. Delivered in 24 to 48 hours from AU$69.

NAATI Certified
24-48h Delivery
Accepted Everywhere

Get your NAATI certified academic transcript translation

Total price
AU$69
NAATI-certified translations delivered in 24-48 hours

When do you need an academic transcript translation?

1

University admission

Every Australian university requires official English translations of your academic transcripts as part of your application. Whether you're applying to a Group of Eight (Go8) university or a regional institution, a NAATI-certified translation is the accepted standard for non-English transcripts.

2

Credit transfer and advanced standing

If you've completed coursework overseas and want to receive credit towards an Australian degree, the university's credit transfer office needs a certified translation of your transcript showing subjects, grades and credit points.

3

Skills assessment for migration

Assessing authorities such as VETASSESS, Engineers Australia, and the Australian Computer Society require NAATI-certified translations of your academic records as part of skilled visa applications (subclass 189, 190, 491).

4

Professional registration

Regulated professions including nursing (AHPRA), teaching (AITSL), and accounting (CPA Australia, CA ANZ) require certified translations of your academic qualifications before you can practise in Australia.

5

Scholarship applications

Australian Government scholarships (such as Australia Awards and Research Training Program scholarships) and university-specific scholarships require certified English translations of all academic documents submitted with your application.

6

Employer verification

Some Australian employers, particularly in engineering, healthcare and education, request certified translations of academic transcripts as part of their recruitment and background check processes.

Get accepted. Paperwork sorted.

What's translated

Institution name, your full name, student ID, programme title, every subject and unit, grades or marks, credit points, GPA or cumulative average, and the date of issue.

Official certification

The NAATI translator's stamp and practitioner number make the translation legally valid for any 100-point identity check across Australia.

Accepted everywhere

Every Australian university, VETASSESS and other skills assessment authorities, AHPRA, AITSL, CPA Australia, CA ANZ, Home Affairs and Australian employers requiring academic verification.

Academic transcript translation for every admissions path

πŸŽ“

University admission

Required by every Australian university (including all Go8 institutions) for international applicants submitting non-English transcripts.

🏫

TAFE enrolment

TAFE NSW, TAFE QLD, TAFE SA and other vocational providers require translated transcripts when accepting overseas qualifications.

πŸ’Ό

Skills assessment

VETASSESS, Engineers Australia, ACS and CPA Australia require a NAATI translation of your transcript to assess your qualifications.

πŸ›‚

Student visa application

Home Affairs accepts a translated transcript as supporting evidence for genuine temporary entrant assessment in subclass 500 applications.

πŸ›οΈ

State nomination

State-sponsored skilled visa programmes (subclass 190 and 491) accept translated transcripts as part of nomination applications.

πŸ“œ

Credential evaluation

Australian assessment bodies and employers accept a NAATI translation as the input document for AQF-equivalency reviews.

How it works

Upload your transcript
1.

Upload your transcript

Snap a photo or scan of every page (including grading scales and annexes) and upload via our secure form. JPG, PNG or PDF accepted.

We translate & certify
2.

We translate & certify

A NAATI-accredited translator renders every detail into English and stamps the result with their official practitioner number.

Receive your translation
3.

Receive your translation

Your certified PDF arrives in your inbox within 24 to 48 hours. Use it for university admissions, skills assessments or visa applications. No expiry.

NAATI-Certified vs Regular Translation

1

Accepted by Australian universities

Regular: No, most universities reject uncertified translations. NAATI: Yes, accepted by all 39 Australian universities.

2

Accepted by VETASSESS and skills assessors

Regular: No. NAATI: Yes, required for all skills assessment applications.

3

Includes translator credentials

Regular: No official credentials or practitioner number. NAATI: Yes, includes the translator's NAATI practitioner number and certification stamp.

4

Accepted by the Department of Home Affairs

Regular: No, visa applications require NAATI-certified translations. NAATI: Yes, accepted for all visa subclasses.

5

Verifiable by institutions

Regular: No independent verification possible. NAATI: Yes, institutions can verify the translator's accreditation through NAATI's online directory.

6

Produced by an accredited professional

Regular: May be translated by anyone with language skills. NAATI: Translated by a professional accredited by Australia's National Accreditation Authority for Translators and Interpreters.

What our customers say

Real stories from people who got their documents translated with EzyTranslate.

β€œSent my translated transcript with my University of Sydney master's application. The international office accepted it the same day. No follow-up, no questions. Saved me weeks of back-and-forth.”

Camila V., Argentina
Camila V., ArgentinaMaster's Admission

β€œAHPRA needed a NAATI translation of my nursing transcript before I could register. EzyTranslate had it back in under 36 hours. Now working at a Sydney hospital.”

TomΓ‘s A., Spain
TomΓ‘s A., SpainAHPRA Nursing Registration

β€œTransferring credits from Sciences Po to UNSW. The credit office wanted every course detail certified. The translation captured all the grades and credit equivalents, exactly what they asked for.”

Margaux B., France
Margaux B., FranceCredit Transfer

β€œSent my translated transcript with my University of Sydney master's application. The international office accepted it the same day. No follow-up, no questions. Saved me weeks of back-and-forth.”

Camila V., Argentina
Camila V., ArgentinaMaster's Admission

β€œAHPRA needed a NAATI translation of my nursing transcript before I could register. EzyTranslate had it back in under 36 hours. Now working at a Sydney hospital.”

TomΓ‘s A., Spain
TomΓ‘s A., SpainAHPRA Nursing Registration

β€œTransferring credits from Sciences Po to UNSW. The credit office wanted every course detail certified. The translation captured all the grades and credit equivalents, exactly what they asked for.”

Margaux B., France
Margaux B., FranceCredit Transfer

β€œVETASSESS skills assessment for my engineering migration. Needed my transcript translated. Ordered Sunday, had the PDF Tuesday morning. Positive outcome six weeks later.”

Bruno F., Portugal
Bruno F., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

β€œApplying for an Australia Awards scholarship from Bologna. The selection panel needed certified English copies of my academic record. EzyTranslate's PDF was accepted with my full application.”

Chiara M., Italy
Chiara M., ItalyAustralia Awards Scholarship

β€œMy Australian employer wanted a certified translation of my degree transcript before confirming my offer. Had it back in 24 hours and started two weeks later.”

Marta K., Poland
Marta K., PolandEmployer-Sponsored Visa

β€œVETASSESS skills assessment for my engineering migration. Needed my transcript translated. Ordered Sunday, had the PDF Tuesday morning. Positive outcome six weeks later.”

Bruno F., Portugal
Bruno F., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

β€œApplying for an Australia Awards scholarship from Bologna. The selection panel needed certified English copies of my academic record. EzyTranslate's PDF was accepted with my full application.”

Chiara M., Italy
Chiara M., ItalyAustralia Awards Scholarship

β€œMy Australian employer wanted a certified translation of my degree transcript before confirming my offer. Had it back in 24 hours and started two weeks later.”

Marta K., Poland
Marta K., PolandEmployer-Sponsored Visa

Trusted by 1,000+ expats already settled in Australia

Frequently asked questions

Yes. All 39 Australian universities accept NAATI-certified translations of academic transcripts. This includes every Group of Eight (Go8) university. Your certified PDF will include the translator's NAATI practitioner number, which the university can verify if needed.
You should translate the entire transcript, including all pages listing your subjects, grades, credit points and any grading scale or legend. Universities and skills assessment authorities need the complete academic record to evaluate your application or grant credit transfer.
No. A NAATI-certified translation converts your transcript into English but does not assess its equivalency to an Australian qualification. If you need a credential evaluation (for example, to determine AQF equivalency), you will need to apply separately through VETASSESS, NOOSR or another recognised assessment body. You will typically need the NAATI translation as part of that application.
Yes. VETASSESS requires NAATI-certified translations of all non-English academic documents. EzyTranslate translations meet this requirement. Upload your transcript translation directly to the VETASSESS online application portal alongside your other supporting documents.
AU$69 for a single academic transcript translation with EzyTranslate. If you also need your diploma translated (common for university applications and skills assessments), our Student package bundles both for AU$119 - a AU$19 saving. Bundle discounts are applied automatically at checkout.
Most academic transcript translations are delivered within 24 hours. The maximum turnaround is 48 hours. You'll receive a certified PDF by email that you can submit directly to university admissions portals, skills assessment authorities, or professional registration bodies.
Yes. Our NAATI-accredited translators translate every detail on your transcript, including subject names, grades or marks, credit points or hours, GPA or cumulative averages, and any grading scale or legend printed on the document. Nothing is omitted.
Yes. A NAATI-certified translation is accepted by both Australian universities and the Department of Home Affairs. You can use the same certified PDF for your university application and your student visa (subclass 500) application without needing to order a second translation.

Get your academic transcript translated today

NAATI-certified, accepted by every Australian university, delivered to your inbox in 24–48 hours.

Translate your transcript for AU$69