+1.000 clientes satisfechos
Contacto
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
+1.000 expats & WHV satisfechos

Traducción certificada NAATI de diploma

Una traducción certificada NAATI al inglés de su diploma extranjero, aceptada por VETASSESS, Engineers Australia, AHPRA, CPA Australia, cada universidad australiana y Home Affairs. Entregada en 24 a 48 horas desde AU$69.

Certificado NAATI
Entrega en 24-48 h
Aceptado en todas partes

Obtén tu traducción certificada NAATI de diploma

Precio total
AU$69
Empezar
Traducciones certificadas por NAATI entregadas en 24-48 horas

¿Cuándo necesita una traducción de diploma?

1

Evaluación de competencias para un Skilled Visa

Organismos de evaluación como VETASSESS, Engineers Australia, ACS (Australian Computer Society) y TRA (Trades Recognition Australia) exigen una traducción certificada NAATI de su diploma como parte de su solicitud de evaluación de competencias para Skilled Visa (subclass 189, 190, 491).

2

Registro profesional

Las profesiones reguladas en Australia requieren que las cualificaciones extranjeras sean verificadas antes de poder ejercer. AHPRA, CPA Australia, Chartered Accountants ANZ y el Legal Admissions Board exigen traducciones certificadas NAATI de su título o diploma.

3

Admisión universitaria y transferencia de créditos

Las universidades australianas exigen traducciones certificadas de sus credenciales académicas al evaluar su solicitud de admisión o transferencia de créditos. Aplica tanto a programas de grado como de posgrado.

4

Verificación por el empleador

Muchos empleadores australianos, especialmente en el sector público, sanidad, ingeniería y educación, exigen traducciones certificadas de las cualificaciones extranjeras durante el proceso de contratación. Es estándar para puestos con requisitos mínimos de cualificación.

5

Cálculo de puntos para la migración

En el sistema australiano de migración por puntos, sus cualificaciones educativas afectan directamente a su puntuación. Una traducción certificada NAATI garantiza que su cualificación sea evaluada correctamente y que Home Affairs otorgue los puntos correspondientes.

Lanza tu carrera. Del papeleo nos encargamos nosotros.

Qué se traduce

Nombre de la institución, título del grado o diploma, campo de estudio, fecha de expedición, menciones o distinciones obtenidas, firmas autorizantes y sello o timbre oficial de la institución.

Certificación oficial

El sello del traductor NAATI y su número de profesional hacen la traducción jurídicamente válida para cualquier verificación de identidad de 100 puntos en Australia.

Aceptada en todas partes

VETASSESS, Engineers Australia, ACS, TRA, AHPRA, CPA Australia, Chartered Accountants ANZ, cada universidad australiana, Home Affairs y los empleadores australianos.

Traducción de diploma para cada paso de tu carrera australiana

🎓

Evaluación de competencias para la migración

VETASSESS, Engineers Australia, ACS y TRA exigen una traducción NAATI como primer paso de su proceso de evaluación de competencias.

💼

Onboarding con el empleador

Empleadores australianos en sanidad, ingeniería, educación y sector público solicitan una traducción certificada de las cualificaciones extranjeras durante la contratación.

🏛️

Patrocinio estatal

Los programas de Skilled Visa patrocinados por estados (subclass 190 y 491) aceptan diplomas traducidos en las solicitudes de nominación.

🛂

Solicitud de Skilled Visa

Home Affairs utiliza un diploma traducido para otorgar los puntos de cualificación dentro del sistema de migración por puntos.

🏫

Matriculación de posgrado

Las universidades australianas exigen una traducción NAATI de su título de bachelor al evaluar las solicitudes de máster y doctorado.

🪪

Licencias profesionales

AHPRA, CPA Australia, CA ANZ, el Legal Admissions Board y las autoridades de licencias profesionales exigen un diploma traducido para el registro.

Cómo funciona

1

1. Suba su diploma

Tome una foto o un escaneo de su diploma (y de cualquier suplemento o anexo) y súbalo a través de nuestro formulario seguro. Formatos JPG, PNG o PDF aceptados.

2

2. Traducimos y certificamos

Un traductor acreditado NAATI traduce cada detalle al inglés y aplica su sello oficial y número de profesional.

3

3. Reciba su traducción

Su PDF certificado llega a su bandeja de entrada en 24 a 48 horas. Útil para evaluaciones VETASSESS, AHPRA, universidades o empleadores. Sin fecha de caducidad.

Traducción NAATI vs evaluación de credenciales

1

Qué hace

Evaluación de credenciales: Evalúa si su cualificación cumple un estándar australiano (nivel AQF). Traducción NAATI: Convierte su diploma a inglés certificado para que las autoridades puedan leerlo.

2

Cuándo la necesita

Evaluación de credenciales: Después de obtener una traducción certificada. Traducción NAATI: Primero, es un prerrequisito para cualquier evaluación.

3

Quién la proporciona

Evaluación de credenciales: VETASSESS, AEI-NOOSR, organismos profesionales. Traducción NAATI: Un traductor acreditado NAATI (como EzyTranslate).

4

Plazo de tramitación

Evaluación de credenciales: 6 a 12 semanas. Traducción NAATI: 24 a 48 horas.

5

Coste

Evaluación de credenciales: AU$500 a AU$1.500+ según el organismo y la profesión. Traducción NAATI: AU$69 por documento.

6

Aceptada como documento independiente

Evaluación de credenciales: Sí, para resultados de evaluación de competencias. Traducción NAATI: Sí, para solicitudes de visa, admisiones universitarias y verificación por el empleador.

Lo que dicen nuestros clientes

Historias reales de personas que tradujeron sus documentos con EzyTranslate.

VETASSESS pidió mi diploma universitario italiano en inglés para mi evaluación de cualificación. El sello NAATI evitó cualquier RFI. Resultado positivo cuatro semanas después.

Lucia F., Italy
Lucia F., ItalyVETASSESS Skills Assessment

Adhesión a Engineers Australia desde una escuela de ingeniería francesa. El equipo de membresía quería una traducción certificada del diploma. Pedido el miércoles, aceptado el viernes.

Hugo P., France
Hugo P., FranceEngineers Australia

Solicitud de Skilled Visa subclass 189. Mi agente de migración insistió en traducciones NAATI de mi diploma y expediente. EzyTranslate hizo ambos en paquete. Visa concedida a la primera.

Rafael M., Portugal
Rafael M., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

VETASSESS pidió mi diploma universitario italiano en inglés para mi evaluación de cualificación. El sello NAATI evitó cualquier RFI. Resultado positivo cuatro semanas después.

Lucia F., Italy
Lucia F., ItalyVETASSESS Skills Assessment

Adhesión a Engineers Australia desde una escuela de ingeniería francesa. El equipo de membresía quería una traducción certificada del diploma. Pedido el miércoles, aceptado el viernes.

Hugo P., France
Hugo P., FranceEngineers Australia

Solicitud de Skilled Visa subclass 189. Mi agente de migración insistió en traducciones NAATI de mi diploma y expediente. EzyTranslate hizo ambos en paquete. Visa concedida a la primera.

Rafael M., Portugal
Rafael M., PortugalSkilled Visa (subclass 189)

El programa de máster de la University of Melbourne exigía una traducción certificada al inglés de mi diploma argentino. Lo presenté con la solicitud y obtuve la oferta en seis semanas.

Patricia R., Argentina
Patricia R., ArgentinaMaster's Admission

CA ANZ quería una copia certificada NAATI de mi diploma de contabilidad polaco para validar mis cualificaciones. La traducción pasó la evaluación sin solicitudes adicionales.

Wojciech N., Poland
Wojciech N., PolandCA ANZ Membership

Mi empleador en Sydney quería verificar mi diploma de arquitectura español antes de finalizar la nómina. Traducción entregada el domingo por la noche, RR. HH. validó el lunes.

Manuela S., Spain
Manuela S., SpainEmployer Credential Check

El programa de máster de la University of Melbourne exigía una traducción certificada al inglés de mi diploma argentino. Lo presenté con la solicitud y obtuve la oferta en seis semanas.

Patricia R., Argentina
Patricia R., ArgentinaMaster's Admission

CA ANZ quería una copia certificada NAATI de mi diploma de contabilidad polaco para validar mis cualificaciones. La traducción pasó la evaluación sin solicitudes adicionales.

Wojciech N., Poland
Wojciech N., PolandCA ANZ Membership

Mi empleador en Sydney quería verificar mi diploma de arquitectura español antes de finalizar la nómina. Traducción entregada el domingo por la noche, RR. HH. validó el lunes.

Manuela S., Spain
Manuela S., SpainEmployer Credential Check

Más de 1.000 expatriados ya instalados en Australia

Frequently asked questions

Depende del propósito. Si necesita que su diploma sea evaluado para una evaluación de competencias (por ejemplo VETASSESS para un Skilled Visa), necesita ambos: primero la traducción NAATI y luego la evaluación. Si solo necesita presentar su diploma a una universidad, empleador o Home Affairs, una traducción certificada NAATI por sí sola es suficiente.
Sí. VETASSESS exige que todos los documentos en idioma distinto al inglés sean traducidos por un traductor acreditado NAATI. Los traductores de EzyTranslate están acreditados NAATI, y su PDF certificado incluye el número de profesional NAATI del traductor, que VETASSESS puede verificar.
Sí. AHPRA exige traducciones certificadas NAATI de todas las cualificaciones extranjeras para el registro de profesionales sanitarios. Su traducción de EzyTranslate incluye el sello de certificación NAATI y el número de profesional requerido por AHPRA y la junta nacional correspondiente.
Si su organismo de evaluación, universidad o empleador lo ha solicitado, sí. Los diplomas europeos suelen venir con un Suplemento al Diploma que detalla el plan de estudios y la escala de calificaciones. Súbalo junto con su diploma y traduciremos y certificaremos ambos documentos. Cada documento tiene un precio de AU$69.
AU$69 por la traducción de un diploma con EzyTranslate. Si también necesita traducir su expediente académico (común para evaluaciones de competencias y solicitudes universitarias), el paquete Student agrupa ambos por AU$119, ahorrando AU$19.
La mayoría de las traducciones de diplomas se entregan en 24 horas. El plazo máximo es de 48 horas. Recibirá un PDF certificado por correo electrónico que puede presentar directamente a VETASSESS, AHPRA, una universidad o su empleador.
Sí, para el requisito de traducción del documento. Las universidades australianas aceptan traducciones certificadas NAATI para admisiones y evaluaciones de transferencia de créditos. Sin embargo, las universidades pueden requerir también otros documentos como expedientes académicos, resultados IELTS/PTE y una carta de motivación.
Su diploma (o certificado de título) confirma la cualificación que le fue otorgada: el título del grado, la institución y la fecha de expedición. Su expediente académico es un registro detallado de todas las asignaturas cursadas, calificaciones obtenidas y créditos conseguidos. Muchos organismos de evaluación y universidades exigen traducciones certificadas de ambos documentos.

Traduzca su diploma hoy mismo

Certificada NAATI, aceptada por VETASSESS, AHPRA, las universidades y Home Affairs, entregada en su bandeja de entrada en 24 a 48 horas.

Traducir mi diploma por AU$69