+1.000 clientes satisfechos
Contacto
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
+1.000 expats & WHV satisfechos

Traducción certificada NAATI de antecedentes penales

Una traducción certificada NAATI al inglés de sus antecedentes penales, aceptada por el Department of Home Affairs, los empleadores australianos y los organismos de registro profesional. Entregada en 24 a 48 horas desde AU$69.

Certificado NAATI
Entrega en 24-48 h
Aceptado en todas partes

Obtén tu traducción certificada NAATI de certificado de antecedentes penales

Precio total
AU$69
Empezar
Traducciones certificadas por NAATI entregadas en 24-48 horas

¿Cuándo necesita una traducción de antecedentes penales?

1

Requisitos de carácter para visas

Casi todas las subclases de visa australiana exigen que los solicitantes cumplan los requisitos de carácter del artículo 501 de la Migration Act 1958. Esto significa presentar antecedentes penales de cada país donde haya vivido un total acumulado de 12 meses o más en los últimos 10 años. Si alguno no está en inglés, la traducción certificada NAATI es obligatoria.

2

Working Holiday Visa (subclass 417/462)

Los solicitantes de Working Holiday Visa deben proporcionar antecedentes penales de su país de origen. Para solicitantes de Francia, Brasil, España, Italia, Polonia y otros países no angloparlantes, la traducción certificada NAATI debe acompañar al documento original.

3

Skilled Visa (subclass 189, 190, 491)

Los solicitantes de Skilled Visa deben satisfacer los requisitos de carácter presentando antecedentes penales de todos los países de residencia. Muchos solicitantes han vivido en varios países y necesitan traducir varios certificados, cada uno con su propia traducción certificada NAATI.

4

Partner Visa (subclass 820/801 y 309/100)

Tanto el solicitante como el patrocinador deben proporcionar antecedentes penales como parte de la evaluación de carácter. Si alguno de los miembros de la pareja ha vivido en el extranjero, se requieren traducciones para esos países.

5

Verificación de antecedentes por el empleador

Algunos empleadores australianos, sobre todo en salud, cuidado infantil, atención a personas mayores, educación y gobierno, exigen antecedentes penales extranjeros como parte de su proceso de contratación. Una traducción certificada NAATI garantiza que el documento sea aceptado por el departamento de RR. HH.

6

Working with Children Check

Si solicita un Working with Children Check y ha vivido en el extranjero, la autoridad emisora puede pedir antecedentes penales extranjeros traducidos como parte de su evaluación.

Empieza tu trabajo. Del papeleo nos encargamos nosotros.

Lo que se traduce

Su nombre legal completo, fecha de nacimiento, el periodo cubierto por el control, la autoridad emisora (policía nacional, ministerio de justicia o equivalente), las condenas o delitos registrados (o una declaración de "sin antecedentes"), y la fecha de emisión.

Certificación oficial

El sello del traductor NAATI y su número de profesional otorgan validez jurídica a la traducción para Home Affairs y todos los organismos australianos.

Aceptada en todas partes

Department of Home Affairs para todas las solicitudes de visa, departamentos de policía estatales y territoriales, empleadores australianos y organismos de registro profesional (AHPRA, ASQA, juntas docentes).

Traducción de antecedentes penales para toda habilitación

🛂

Working Holiday Visa

Subclass 417 y 462 exigen antecedentes penales de su país de origen, traducidos al inglés por un traductor NAATI.

💼

Skilled Visa

Subclass 189, 190, 491 y 482 requieren antecedentes penales de todos los países de residencia, cada uno con su propia traducción NAATI.

💑

Partner Visa

Subclass 820/801 y 309/100 exigen antecedentes penales tanto del solicitante como del patrocinador, traducidos si no están en inglés.

👶

Working with Children Check

Las autoridades estatales pueden solicitar antecedentes penales extranjeros traducidos durante la evaluación.

🏥

Registro AHPRA y profesional

AHPRA, ASQA y las juntas docentes exigen antecedentes penales traducidos para profesionales de salud, formación y enseñanza.

🏢

Verificación pre-empleo

Empleadores en salud, cuidado infantil, atención a personas mayores, educación y gobierno exigen una traducción NAATI para los procesos de contratación.

Cómo funciona

1

1. Cargue sus antecedentes penales

Tome una foto o escanee cada página y cárguela mediante nuestro formulario seguro. Aceptamos JPG, PNG o PDF.

2

2. Traducimos y certificamos

Un traductor acreditado NAATI traduce su certificado al inglés y aplica su sello oficial junto con su número de profesional.

3

3. Reciba su traducción

Su PDF certificado llega a su bandeja de entrada en 24 a 48 horas. Cárguelo a ImmiAccount o entréguelo a su empleador. Sin fecha de caducidad.

Traducción de embajada vs traducción NAATI

1

Aceptada por Home Affairs

Embajada: A veces, pero no de manera consistente. NAATI: Sí, exigida explícitamente por Home Affairs para todas las solicitudes de visa.

2

Disponible en Australia

Embajada: Solo en la embajada o consulado de su país, con disponibilidad limitada de citas. NAATI: Sí, pídala en línea desde cualquier lugar de Australia y recíbala por correo.

3

Tiempo de entrega

Embajada: Normalmente de 2 a 6 semanas según la embajada. NAATI: 24 a 48 horas.

4

Incluye credenciales verificables

Embajada: Variable según la embajada (algunas dan un sello, otras una carta). NAATI: Sí, cada traducción incluye el número de profesional NAATI, verificable a través del directorio en línea de NAATI.

5

Coste

Embajada: Muy variable, a menudo AU$50-AU$150+ por documento. NAATI: AU$69 por documento, con descuentos de paquete disponibles.

6

Aceptada por empleadores y organismos de registro

Embajada: Inconsistente, algunos empleadores y organismos no aceptan traducciones de embajada. NAATI: Sí, aceptada universalmente en toda Australia.

Lo que dicen nuestros clientes

Historias reales de personas que tradujeron sus documentos con EzyTranslate.

Necesitaba mis antecedentes penales franceses traducidos para mi Working Holiday Visa. Pedido el martes, PDF certificado el miércoles. Cargado a ImmiAccount el mismo día y aprobada la visa una semana más tarde.

Clémence R., France
Clémence R., FranceWorking Holiday Visa

Un empleador en Sídney quería una traducción NAATI de mi certidão de antecedentes criminais portuguesa antes de mi primer día. EzyTranslate lo entregó en 24 horas. Empecé a tiempo.

André F., Portugal
André F., PortugalPre-Employment

Quería ofrecerme como voluntaria con jóvenes en Melbourne. La organización pidió antecedentes penales italianos traducidos. EzyTranslate gestionó el certificato del casellario giudiziale al instante.

Valentina S., Italy
Valentina S., ItalyVolunteer Application

Necesitaba mis antecedentes penales franceses traducidos para mi Working Holiday Visa. Pedido el martes, PDF certificado el miércoles. Cargado a ImmiAccount el mismo día y aprobada la visa una semana más tarde.

Clémence R., France
Clémence R., FranceWorking Holiday Visa

Un empleador en Sídney quería una traducción NAATI de mi certidão de antecedentes criminais portuguesa antes de mi primer día. EzyTranslate lo entregó en 24 horas. Empecé a tiempo.

André F., Portugal
André F., PortugalPre-Employment

Quería ofrecerme como voluntaria con jóvenes en Melbourne. La organización pidió antecedentes penales italianos traducidos. EzyTranslate gestionó el certificato del casellario giudiziale al instante.

Valentina S., Italy
Valentina S., ItalyVolunteer Application

Solicité una Skilled Visa subclass 482 con un patrocinio de empleador. Necesitaba antecedentes penales españoles y de Reino Unido traducidos. Pedí ambos a EzyTranslate y los recibí juntos en 36 horas.

Esteban M., Spain
Esteban M., SpainSkilled Visa (subclass 482)

Solicité una licencia inmobiliaria en Nueva Gales del Sur. La autoridad emisora pidió mi zaświadczenie o niekaralności polaco traducido. EzyTranslate respetó cada detalle.

Piotr B., Poland
Piotr B., PolandReal Estate Licence

Solicitud de acogida familiar en Queensland. La agencia pidió antecedentes penales brasileños traducidos. EzyTranslate gestionó el atestado de antecedentes criminais en 24 horas.

Gabriela O., Brazil
Gabriela O., BrazilFoster Care Application

Solicité una Skilled Visa subclass 482 con un patrocinio de empleador. Necesitaba antecedentes penales españoles y de Reino Unido traducidos. Pedí ambos a EzyTranslate y los recibí juntos en 36 horas.

Esteban M., Spain
Esteban M., SpainSkilled Visa (subclass 482)

Solicité una licencia inmobiliaria en Nueva Gales del Sur. La autoridad emisora pidió mi zaświadczenie o niekaralności polaco traducido. EzyTranslate respetó cada detalle.

Piotr B., Poland
Piotr B., PolandReal Estate Licence

Solicitud de acogida familiar en Queensland. La agencia pidió antecedentes penales brasileños traducidos. EzyTranslate gestionó el atestado de antecedentes criminais en 24 horas.

Gabriela O., Brazil
Gabriela O., BrazilFoster Care Application

Más de 1.000 expatriados ya instalados en Australia

Frequently asked questions

Casi con toda seguridad sí. El Department of Home Affairs exige antecedentes penales de cada país donde haya vivido durante 12 meses o más en los últimos 10 años. Esto se aplica a la mayoría de las subclases de visa, incluidas Working Holiday, Student, Skilled, Partner y Parent. Si sus antecedentes penales no están en inglés, se requiere una traducción certificada NAATI.
El Department of Home Affairs generalmente requiere que los antecedentes penales no tengan más de 12 meses al momento de presentar su solicitud. Si sus antecedentes penales han caducado, deberá obtener unos nuevos de la autoridad emisora de su país de origen antes de hacerlos traducir.
No de cada país que haya visitado, sino de cada país donde haya vivido un total acumulado de 12 meses o más en los últimos 10 años. Las vacaciones cortas y las escalas no cuentan. Si no está seguro, consulte la página de requisitos de carácter del Department of Home Affairs o a un agente de migración registrado.
Algunas embajadas ofrecen servicios de traducción, pero el Department of Home Affairs exige explícitamente que las traducciones sean realizadas por un traductor acreditado NAATI. Usar una traducción de embajada no certificada por NAATI arriesga que su solicitud sea devuelta o retrasada. Una traducción de EzyTranslate cumple el requisito NAATI y se entrega en 24 a 48 horas.
AU$69 por la traducción de un certificado de antecedentes penales con EzyTranslate. Si también necesita traducir su licencia de conducir (habitual para los titulares de Working Holiday Visa), el paquete WHV agrupa ambos documentos por AU$119, un ahorro de AU$19 frente a pedidos separados.
La mayoría de las traducciones de antecedentes penales se entregan en 24 horas. El plazo máximo es de 48 horas. Recibirá un PDF certificado por correo electrónico que puede cargar directamente en ImmiAccount para su solicitud de visa o entregar a su empleador.
Sí. Incluso si su certificado muestra un historial limpio, el documento completo debe ser traducido al inglés por un traductor acreditado NAATI si no está ya en inglés. Home Affairs necesita verificar tanto el contenido como la autenticidad de la autoridad emisora.
Sí. Cada certificado de antecedentes penales es un documento separado emitido por la autoridad de un país diferente, por lo que cada uno requiere su propia traducción certificada NAATI. Si tiene certificados de tres países, necesita tres traducciones separadas. EzyTranslate gestiona antecedentes penales de todos los países en nuestros idiomas soportados.

Traduzca sus antecedentes penales hoy

Certificada NAATI, aceptada por Home Affairs para todas las solicitudes de visa, entregada en su bandeja de entrada en 24 a 48 horas.

Traducir mis antecedentes penales por AU$69