Traducción certificada NAATI de certificado médico
Una traducción certificada NAATI al inglés de su certificado médico, aceptada por Home Affairs, los médicos del panel Bupa, AHPRA y las aseguradoras australianas. Entregada en 24 a 48 horas desde AU$69.
Obtén tu traducción certificada NAATI de certificado médico
¿Cuándo necesita una traducción de certificado médico?
Requisitos de salud del visado
El Department of Home Affairs exige que los solicitantes de la mayoría de las subclases de visa se sometan a un examen médico. Si tiene condiciones preexistentes documentadas en un certificado médico en idioma extranjero, debe presentar una traducción certificada NAATI junto con los resultados de su examen médico mediante el sistema eMedical o subirla a ImmiAccount.
Citas con el médico del panel
Al acudir a su examen médico de inmigración con un médico del panel de Bupa Medical Visa Services, es posible que le pidan registros médicos traducidos que detallen su historial de salud, medicamentos actuales, historial quirúrgico o informes de especialistas. Una traducción certificada NAATI garantiza que el médico del panel pueda evaluar con precisión su estado de salud.
Reclamaciones de seguros de salud
Las aseguradoras de salud privadas y de viaje australianas pueden requerir traducciones certificadas de certificados médicos extranjeros, informes de alta hospitalaria o registros de tratamiento para procesar reclamaciones por tratamientos recibidos antes o después de su llegada a Australia.
Requisitos del empleador o lugar de trabajo
Algunos empleadores australianos, sobre todo en salud, minería, construcción y atención a personas mayores, exigen traducciones certificadas de autorizaciones médicas extranjeras, certificados de aptitud laboral o registros de vacunación como parte de la evaluación de salud previa al empleo.
Registro profesional AHPRA
Si es un profesional de la salud que busca registrarse ante AHPRA, toda la documentación médica o relacionada con la salud en idioma extranjero presentada con su solicitud debe ir acompañada de una traducción certificada NAATI al inglés.
Centrelink y apoyo por discapacidad
Si solicita pagos de Centrelink como la Disability Support Pension o la Carer Payment, Services Australia puede requerir traducciones certificadas de informes médicos extranjeros que documenten su condición, historial de tratamiento o capacidad funcional.
Cuida tu salud. Del papeleo nos encargamos nosotros.
Lo que se traduce
Nombre completo del paciente, fecha de nacimiento, fecha del examen o tratamiento, nombre y credenciales del médico o especialista, nombre del establecimiento médico u hospital, diagnósticos o hallazgos clínicos, tratamientos o medicamentos prescritos, restricciones o recomendaciones, y la firma y sello del médico.
Certificación oficial
El sello del traductor NAATI y su número de profesional otorgan validez jurídica a la traducción para Home Affairs, los médicos del panel y los organismos australianos.
Aceptada en todas partes
Department of Home Affairs, médicos del panel Bupa, aseguradoras de salud privadas y de viaje australianas, AHPRA, empleadores australianos y Services Australia (Centrelink).
Traducción de certificado médico para cada hito de salud
Examen médico de inmigración
Los médicos del panel Bupa exigen una traducción certificada NAATI de los registros médicos extranjeros para completar su evaluación a través del sistema eMedical.
Condiciones preexistentes
Home Affairs puede solicitar evidencia médica adicional traducida (informes de especialistas, alta hospitalaria, planes de tratamiento) durante la evaluación del visado.
Reclamaciones de seguros
Las aseguradoras de salud privadas y de viaje australianas aceptan una traducción NAATI de facturas hospitalarias, registros de tratamiento e informes médicos extranjeros.
Aptitud laboral
Los empleadores en minería, construcción, petróleo y gas offshore, y salud exigen una traducción certificada de las autorizaciones médicas previas al empleo emitidas en el extranjero.
Registros de vacunación
Una traducción NAATI de su certificado de vacunación (fiebre amarilla, COVID-19, vacunas infantiles) es aceptada por Home Affairs y los empleadores australianos.
Registro AHPRA
Toda la documentación médica extranjera presentada con su solicitud de registro profesional ante AHPRA debe ir acompañada de una traducción certificada NAATI.
Cómo funciona
1. Cargue su certificado médico
Tome una foto o escanee su certificado, informe hospitalario o documento de salud y cárguelo mediante nuestro formulario seguro. Aceptamos JPG, PNG o PDF.
2. Traducimos y certificamos
Un traductor acreditado NAATI traduce su documento al inglés en terminología médica estándar y aplica su sello oficial junto con su número de profesional.
3. Reciba su traducción
Su PDF certificado llega a su bandeja de entrada en 24 a 48 horas. Cárguelo a ImmiAccount, llévelo a su cita con el médico del panel o preséntelo a su aseguradora.
Traducción certificada NAATI vs traducción común
Aceptada por el Department of Home Affairs
Común: No, las solicitudes de visa exigen traducciones NAATI. NAATI: Sí, aceptada para todas las subclases de visa y los requisitos de salud.
Aceptada por los médicos del panel
Común: No, los médicos del panel Bupa exigen traducciones certificadas. NAATI: Sí, el estándar aceptado para los exámenes médicos de inmigración.
Aceptada por las aseguradoras australianas
Común: A veces, pero puede ser cuestionada o rechazada al procesar la reclamación. NAATI: Sí, aceptada por todas las principales aseguradoras de salud y viaje australianas.
Incluye credenciales del traductor
Común: Sin credenciales oficiales ni número de profesional. NAATI: Sí, incluye el número de profesional NAATI y el sello de certificación.
Precisión de la terminología médica
Común: Sin garantía de terminología correcta. NAATI: Traducida por profesionales acreditados con experiencia en documentos médicos y terminología clínica estándar.
Verificable por las autoridades
Común: Verificación independiente imposible. NAATI: Sí, las autoridades pueden verificar la acreditación del traductor a través del directorio en línea de NAATI.
Lo que dicen nuestros clientes
Historias reales de personas que tradujeron sus documentos con EzyTranslate.
“Tenía un historial quirúrgico documentado que Home Affairs quería traducido para mi evaluación de salud. EzyTranslate lo entregó en 24 horas. El médico del panel lo aceptó sin problemas y mi visado fue aprobado.”
“Mi nuevo empleador australiano necesitaba una traducción certificada de mi autorización médica italiana antes de mi primer día. Cargado el martes, recibido el miércoles. Empecé en plazo.”
“Necesitaba una traducción NAATI de mi certificado médico de buceo para trabajar en la costa de Queensland. EzyTranslate respetó la terminología y mi empleador del centro de buceo lo aceptó al instante.”
“Tenía un historial quirúrgico documentado que Home Affairs quería traducido para mi evaluación de salud. EzyTranslate lo entregó en 24 horas. El médico del panel lo aceptó sin problemas y mi visado fue aprobado.”
“Mi nuevo empleador australiano necesitaba una traducción certificada de mi autorización médica italiana antes de mi primer día. Cargado el martes, recibido el miércoles. Empecé en plazo.”
“Necesitaba una traducción NAATI de mi certificado médico de buceo para trabajar en la costa de Queensland. EzyTranslate respetó la terminología y mi empleador del centro de buceo lo aceptó al instante.”
“Solicité una reclamación a mi seguro de salud privado por un tratamiento recibido en España antes de mudarme. Entregaron la traducción certificada en menos de 36 horas y me reembolsaron sin más preguntas.”
“Solicitud de Student Visa con condición preexistente. Los médicos del panel necesitaban informes médicos traducidos. EzyTranslate me lo entregó en 24 horas y la evaluación de salud salió bien.”
“Necesitaba una traducción certificada de mi certificado médico mexicano para volver al trabajo tras una baja por enfermedad. El PDF de EzyTranslate fue aceptado por RR. HH. el mismo día.”
“Solicité una reclamación a mi seguro de salud privado por un tratamiento recibido en España antes de mudarme. Entregaron la traducción certificada en menos de 36 horas y me reembolsaron sin más preguntas.”
“Solicitud de Student Visa con condición preexistente. Los médicos del panel necesitaban informes médicos traducidos. EzyTranslate me lo entregó en 24 horas y la evaluación de salud salió bien.”
“Necesitaba una traducción certificada de mi certificado médico mexicano para volver al trabajo tras una baja por enfermedad. El PDF de EzyTranslate fue aceptado por RR. HH. el mismo día.”
Más de 1.000 expatriados ya instalados en Australia
Otros documentos disponibles para traducción NAATI

Licencia de conducir

Acta de nacimiento

Diploma

Acta de matrimonio

Certificado de antecedentes penales

Expediente académico

Acta de divorcio
¿No encuentras tu documento?
ContáctanosFrequently asked questions
Páginas relacionadas
Traducciones de documentos franceses para Australia
Los certificados médicos franceses se traducen habitualmente para evaluaciones de salud de visado y reclamaciones de seguros en Australia.
Más informaciónTraducciones de documentos españoles para Australia
Los documentos médicos españoles, de España y América Latina, se traducen con frecuencia para los requisitos de visa y empleo australianos.
Más informaciónPaquete Skilled Worker - AU$169
Agrupe su certificado médico con otros documentos para su solicitud de Skilled Visa. El paquete Skilled Worker incluye tres traducciones por AU$169.
Más informaciónTraducción de antecedentes penales
Los solicitantes de visa que necesitan documentos médicos traducidos también suelen necesitar una traducción certificada de antecedentes penales como parte de sus requisitos de buena conducta.
Más informaciónTraducción de acta de nacimiento
Las actas de nacimiento se solicitan habitualmente junto con los certificados médicos para solicitudes de visa que requieren documentación tanto de identidad como de salud.
Más informaciónTraduzca su certificado médico hoy
Certificada NAATI, aceptada por Home Affairs, los médicos del panel y las aseguradoras, entregada en su bandeja de entrada en 24 a 48 horas.
Traducir mi certificado médico por AU$69