Oltre 1.000 clienti soddisfatti
Contatti
Expat living in Australia
WHV holder in Australia
Australian expat
Working holiday visa holder
Scelto da oltre 1.000 espatriati e WHV

Traduzione della pagella universitaria - Certificata NAATI

State facendo domanda per un'universita australiana o cercate un trasferimento di crediti? Avete bisogno di una traduzione certificata NAATI in inglese della vostra pagella universitaria. Le universita australiane, VETASSESS e gli enti di registrazione professionale richiedono tutti traduzioni eseguite da un traduttore accreditato NAATI. EzyTranslate consegna la vostra traduzione certificata della pagella online entro 24-48 ore per AU$69.

Certificazione NAATI
Consegna in 24-48h
Accettata ovunque

Ottieni la tua traduzione certificata NAATI di trascrizione accademica

Prezzo totale
AU$69
Inizia ora
Traduzioni certificate NAATI consegnate in 24-48 ore

Quando serve una traduzione della pagella universitaria?

1

Ammissione universitaria

Ogni universita australiana richiede traduzioni ufficiali in inglese delle vostre pagelle universitarie come parte della domanda. Che vi candidiate per un'universita del Group of Eight (Go8) o un'istituzione regionale, una traduzione certificata NAATI e lo standard accettato per le pagelle non in inglese.

2

Trasferimento di crediti e riconoscimento

Se avete completato corsi all'estero e volete ottenere crediti per un titolo australiano, l'ufficio trasferimento crediti dell'universita ha bisogno di una traduzione certificata della vostra pagella che mostri le materie, i voti e i punti di credito.

3

Valutazione delle competenze per la migrazione

Le autorita di valutazione come VETASSESS, Engineers Australia e l'Australian Computer Society richiedono traduzioni certificate NAATI dei vostri documenti accademici come parte delle domande di visto qualificato (sottoclasse 189, 190, 491).

4

Registrazione professionale

Le professioni regolamentate come infermieristica (AHPRA), insegnamento (AITSL) e contabilita (CPA Australia, CA ANZ) richiedono traduzioni certificate delle vostre qualifiche accademiche prima di poter esercitare in Australia.

5

Domande di borse di studio

Le borse di studio del governo australiano (come le Australia Awards e le borse del Research Training Program) e le borse specifiche delle universita richiedono traduzioni certificate in inglese di tutti i documenti accademici presentati con la domanda.

6

Verifica da parte del datore di lavoro

Alcuni datori di lavoro australiani, in particolare nell'ingegneria, nella sanita e nell'istruzione, richiedono traduzioni certificate delle pagelle universitarie come parte dei loro processi di assunzione e verifica dei precedenti.

Cosa include la traduzione certificata NAATI della pagella universitaria

1

Il vostro PDF certificato include una traduzione completa in inglese della vostra pagella universitaria che copre il nome dell'istituzione, il vostro nome completo, il numéro di matricola, il titolo del programma o del corso di laurea, tutte le materie e i nomi delle unita didattiche, i voti o le valutazioni ricevute, i punti di credito o le ore, la media generale o la media cumulativa (dove indicata), e la data di emissione.

2

La traduzione porta il timbro ufficiale e le credenziali del vostro traduttore accreditato NAATI assegnato, incluso il suo numéro di praticante NAATI. Questo e cio che la rende giuridicamente valida e accettata in tutta l'Australia.

3

Il PDF certificato e accettato da tutte le universita australiane, da VETASSESS e da altre autorita di valutazione delle competenze, dagli enti di registrazione professionale inclusi AHPRA e AITSL, dal Department of Home Affairs per le domande di visto, e dai datori di lavoro australiani che richiedono la verifica accademica.

Traduzione della pagella per l'ammissione universitaria

1

Standard di Universities Australia

Tutte le 39 universita australiane accettano le traduzioni certificate NAATI come standard per i documenti accademici non in inglese. Non dovete far tradurre la vostra pagella da un fornitore specifico - qualsiasi traduttore accreditato NAATI e accettato. Le traduzioni EzyTranslate includono il numéro di praticante NAATI del traduttore, che le universita possono verificare direttamente.

2

Ammissioni Group of Eight (Go8)

L'University of Melbourne, l'University of Sydney, l'ANU, la UNSW, l'University of Queensland, la Monash University, l'University of Western Australia e l'University of Adelaide richiedono tutte traduzioni certificate NAATI presentate insieme alla pagella originale. Alcune universita Go8 richiedono anche una copia certificata dell'originale - verificate attentamente le condizioni della vostra offerta.

3

Trasferimento di crediti e riconoscimento

Quando si richiedono crediti per un titolo australiano, l'universita deve vedere ogni materia, voto e valore di credito. I nostri traduttori includono tutti i dettagli dalla vostra pagella originale, preservando la terminologia accademica e la struttura dei voti affinche i valutatori possano valutare accuratamente il vostro apprendimento pregresso.

4

Scadenze trimestrali e semestrali

Le universita australiane hanno generalmente scadenze per le domande in ottobre-novembre per il Semestre 1 (inizio febbraio-marzo) e in aprile-maggio per il Semestre 2 (inizio luglio-agosto). Alcune universita offrono anche un Trimestre 3. Ordinate la traduzione con largo anticipo - EzyTranslate consegna entro 24-48 ore, cosi non mancherete nessuna scadenza.

5

IELTS e traduzione della pagella sono requisiti separati

La vostra traduzione certificata NAATI della pagella soddisfa il requisito di traduzione dei documenti, ma non sostituisce il test di competenza linguistica in inglese. Dovrete comunque soddisfare i requisiti di punteggio IELTS, TOEFL, PTE o altri test di inglese stabiliti dalla vostra universita.

Come funziona

Caricate la vostra pagella
1.

Caricate la vostra pagella

Scattate una foto nitida o effettuate una scansione di ogni pagina della vostra pagella universitaria e caricatela tramite il nostro modulo sicuro. Accettiamo file JPG, PNG e PDF. Assicuratevi che tutte le pagine siano leggibili, inclusi eventuali allegati o scale di valutazione stampate sul retro.

Traduciamo e certifichiamo
2.

Traduciamo e certifichiamo

Un traduttore accreditato NAATI traduce l'intera pagella in inglese, verifica ogni nome di materia, voto e valore di credito rispetto all'originale, e appone il timbro ufficiale di certificazione e il numéro di praticante NAATI.

Ricevete la traduzione
3.

Ricevete la traduzione

Il vostro PDF certificato viene consegnato nella vostra casella email entro 24-48 ore. Potete presentarlo direttamente al portale di ammissione della vostra universita, inviarlo via email a un'autorita di valutazione delle competenze, o stamparlo per la presentazione di persona.

Traduzione certificata NAATI vs traduzione normale

1

Accettata dalle universita australiane

Normale: No, la maggior parte delle universita rifiuta le traduzioni non certificate. NAATI: Si, accettata da tutte le 39 universita australiane.

2

Accettata da VETASSESS e valutatori di competenze

Normale: No. NAATI: Si, richiesta per tutte le domande di valutazione delle competenze.

3

Include le credenziali del traduttore

Normale: Nessuna credenziale ufficiale ne numéro di praticante. NAATI: Si, include il numéro di praticante NAATI del traduttore e il timbro di certificazione.

4

Accettata dal Department of Home Affairs

Normale: No, le domande di visto richiedono traduzioni certificate NAATI. NAATI: Si, accettata per tutte le sottoclassi di visto.

5

Verificabile dalle istituzioni

Normale: Nessuna verifica indipendente possibile. NAATI: Si, le istituzioni possono verificare l'accreditamento del traduttore tramite la directory online NAATI.

6

Eseguita da un professionista accreditato

Normale: Puo essere tradotto da chiunque abbia competenze linguistiche. NAATI: Tradotto da un professionista accreditato dalla National Accreditation Authority for Translators and Interpreters dell'Australia.

Oltre 1.000 espatriati già stabiliti in Australia

Frequently asked questions

Si. Tutte le 39 universita australiane accettano le traduzioni certificate NAATI delle pagelle universitarie. Questo include ogni universita del Group of Eight (Go8). Il vostro PDF certificato includera il numéro di praticante NAATI del traduttore, che l'universita puo verificare se necessario.
Dovete tradurre l'intera pagella, incluse tutte le pagine che elencano le materie, i voti, i punti di credito e qualsiasi scala di valutazione o legenda. Le universita e le autorita di valutazione delle competenze hanno bisogno del registro accademico completo per valutare la vostra domanda o concedere un trasferimento di crediti.
No. Una traduzione certificata NAATI converte la vostra pagella in inglese ma non ne valuta l'equivalenza con una qualifica australiana. Se avete bisogno di una valutazione delle credenziali (ad esempio, per determinare l'equivalenza AQF), dovrete fare domanda separatamente tramite VETASSESS, NOOSR o un altro organismo di valutazione riconosciuto. Generalmente avrete bisogno della traduzione NAATI come parte di quella domanda.
Si. VETASSESS richiede traduzioni certificate NAATI di tutti i documenti accademici non in inglese. Le traduzioni EzyTranslate soddisfano questo requisito. Caricate la traduzione della pagella direttamente sul portale di domanda online VETASSESS insieme agli altri documenti di supporto.
AU$69 per la traduzione di una singola pagella universitaria con EzyTranslate. Se avete anche bisogno di tradurre il diploma (comune per le domande universitarie e le valutazioni delle competenze), il nostro pacchetto Student raggruppa entrambi per AU$119 - un risparmio di AU$19. Gli sconti pacchetto vengono applicati automaticamente al pagamento.
La maggior parte delle traduzioni di pagelle universitarie viene consegnata entro 24 ore. Il tempo massimo e di 48 ore. Riceverete un PDF certificato via email che potrete presentare direttamente ai portali di ammissione universitari, alle autorita di valutazione delle competenze o agli enti di registrazione professionale.
Si. I nostri traduttori accreditati NAATI traducono ogni dettaglio della vostra pagella, inclusi i nomi delle materie, i voti o le valutazioni, i punti di credito o le ore, la media generale o le medie cumulative, e qualsiasi scala di valutazione o legenda stampata sul documento. Nulla viene omesso.
Si. Una traduzione certificata NAATI e accettata sia dalle universita australiane che dal Department of Home Affairs. Potete usare lo stesso PDF certificato per la vostra domanda universitaria e per la domanda di visto studentesco (sottoclasse 500) senza dover ordinare una seconda traduzione.

Fate tradurre la vostra pagella universitaria oggi

Certificata NAATI, accettata da tutte le universita australiane, consegnata nella vostra casella email entro 24-48 ore.

Traducete la vostra pagella - AU$69