Traduzione della pagella universitaria - Certificata NAATI
State facendo domanda per un'universita australiana o cercate un trasferimento di crediti? Avete bisogno di una traduzione certificata NAATI in inglese della vostra pagella universitaria. Le universita australiane, VETASSESS e gli enti di registrazione professionale richiedono tutti traduzioni eseguite da un traduttore accreditato NAATI. EzyTranslate consegna la vostra traduzione certificata della pagella online entro 24-48 ore per AU$69.
Ottieni la tua traduzione certificata NAATI di trascrizione accademica
Quando serve una traduzione della pagella universitaria?
Ammissione universitaria
Ogni universita australiana richiede traduzioni ufficiali in inglese delle vostre pagelle universitarie come parte della domanda. Che vi candidiate per un'universita del Group of Eight (Go8) o un'istituzione regionale, una traduzione certificata NAATI e lo standard accettato per le pagelle non in inglese.
Trasferimento di crediti e riconoscimento
Se avete completato corsi all'estero e volete ottenere crediti per un titolo australiano, l'ufficio trasferimento crediti dell'universita ha bisogno di una traduzione certificata della vostra pagella che mostri le materie, i voti e i punti di credito.
Valutazione delle competenze per la migrazione
Le autorita di valutazione come VETASSESS, Engineers Australia e l'Australian Computer Society richiedono traduzioni certificate NAATI dei vostri documenti accademici come parte delle domande di visto qualificato (sottoclasse 189, 190, 491).
Registrazione professionale
Le professioni regolamentate come infermieristica (AHPRA), insegnamento (AITSL) e contabilita (CPA Australia, CA ANZ) richiedono traduzioni certificate delle vostre qualifiche accademiche prima di poter esercitare in Australia.
Domande di borse di studio
Le borse di studio del governo australiano (come le Australia Awards e le borse del Research Training Program) e le borse specifiche delle universita richiedono traduzioni certificate in inglese di tutti i documenti accademici presentati con la domanda.
Verifica da parte del datore di lavoro
Alcuni datori di lavoro australiani, in particolare nell'ingegneria, nella sanita e nell'istruzione, richiedono traduzioni certificate delle pagelle universitarie come parte dei loro processi di assunzione e verifica dei precedenti.
Cosa include la traduzione certificata NAATI della pagella universitaria
Il vostro PDF certificato include una traduzione completa in inglese della vostra pagella universitaria che copre il nome dell'istituzione, il vostro nome completo, il numéro di matricola, il titolo del programma o del corso di laurea, tutte le materie e i nomi delle unita didattiche, i voti o le valutazioni ricevute, i punti di credito o le ore, la media generale o la media cumulativa (dove indicata), e la data di emissione.
La traduzione porta il timbro ufficiale e le credenziali del vostro traduttore accreditato NAATI assegnato, incluso il suo numéro di praticante NAATI. Questo e cio che la rende giuridicamente valida e accettata in tutta l'Australia.
Il PDF certificato e accettato da tutte le universita australiane, da VETASSESS e da altre autorita di valutazione delle competenze, dagli enti di registrazione professionale inclusi AHPRA e AITSL, dal Department of Home Affairs per le domande di visto, e dai datori di lavoro australiani che richiedono la verifica accademica.
Traduzione della pagella per l'ammissione universitaria
Standard di Universities Australia
Tutte le 39 universita australiane accettano le traduzioni certificate NAATI come standard per i documenti accademici non in inglese. Non dovete far tradurre la vostra pagella da un fornitore specifico - qualsiasi traduttore accreditato NAATI e accettato. Le traduzioni EzyTranslate includono il numéro di praticante NAATI del traduttore, che le universita possono verificare direttamente.
Ammissioni Group of Eight (Go8)
L'University of Melbourne, l'University of Sydney, l'ANU, la UNSW, l'University of Queensland, la Monash University, l'University of Western Australia e l'University of Adelaide richiedono tutte traduzioni certificate NAATI presentate insieme alla pagella originale. Alcune universita Go8 richiedono anche una copia certificata dell'originale - verificate attentamente le condizioni della vostra offerta.
Trasferimento di crediti e riconoscimento
Quando si richiedono crediti per un titolo australiano, l'universita deve vedere ogni materia, voto e valore di credito. I nostri traduttori includono tutti i dettagli dalla vostra pagella originale, preservando la terminologia accademica e la struttura dei voti affinche i valutatori possano valutare accuratamente il vostro apprendimento pregresso.
Scadenze trimestrali e semestrali
Le universita australiane hanno generalmente scadenze per le domande in ottobre-novembre per il Semestre 1 (inizio febbraio-marzo) e in aprile-maggio per il Semestre 2 (inizio luglio-agosto). Alcune universita offrono anche un Trimestre 3. Ordinate la traduzione con largo anticipo - EzyTranslate consegna entro 24-48 ore, cosi non mancherete nessuna scadenza.
IELTS e traduzione della pagella sono requisiti separati
La vostra traduzione certificata NAATI della pagella soddisfa il requisito di traduzione dei documenti, ma non sostituisce il test di competenza linguistica in inglese. Dovrete comunque soddisfare i requisiti di punteggio IELTS, TOEFL, PTE o altri test di inglese stabiliti dalla vostra universita.
Come funziona

Caricate la vostra pagella
Scattate una foto nitida o effettuate una scansione di ogni pagina della vostra pagella universitaria e caricatela tramite il nostro modulo sicuro. Accettiamo file JPG, PNG e PDF. Assicuratevi che tutte le pagine siano leggibili, inclusi eventuali allegati o scale di valutazione stampate sul retro.

Traduciamo e certifichiamo
Un traduttore accreditato NAATI traduce l'intera pagella in inglese, verifica ogni nome di materia, voto e valore di credito rispetto all'originale, e appone il timbro ufficiale di certificazione e il numéro di praticante NAATI.

Ricevete la traduzione
Il vostro PDF certificato viene consegnato nella vostra casella email entro 24-48 ore. Potete presentarlo direttamente al portale di ammissione della vostra universita, inviarlo via email a un'autorita di valutazione delle competenze, o stamparlo per la presentazione di persona.
Traduzione certificata NAATI vs traduzione normale
Accettata dalle universita australiane
Normale: No, la maggior parte delle universita rifiuta le traduzioni non certificate. NAATI: Si, accettata da tutte le 39 universita australiane.
Accettata da VETASSESS e valutatori di competenze
Normale: No. NAATI: Si, richiesta per tutte le domande di valutazione delle competenze.
Include le credenziali del traduttore
Normale: Nessuna credenziale ufficiale ne numéro di praticante. NAATI: Si, include il numéro di praticante NAATI del traduttore e il timbro di certificazione.
Accettata dal Department of Home Affairs
Normale: No, le domande di visto richiedono traduzioni certificate NAATI. NAATI: Si, accettata per tutte le sottoclassi di visto.
Verificabile dalle istituzioni
Normale: Nessuna verifica indipendente possibile. NAATI: Si, le istituzioni possono verificare l'accreditamento del traduttore tramite la directory online NAATI.
Eseguita da un professionista accreditato
Normale: Puo essere tradotto da chiunque abbia competenze linguistiche. NAATI: Tradotto da un professionista accreditato dalla National Accreditation Authority for Translators and Interpreters dell'Australia.
Oltre 1.000 espatriati già stabiliti in Australia
Altri documenti disponibili per traduzione NAATI

Patente di guida

Certificato di nascita

Diploma

Certificato di matrimonio

Certificato del casellario giudiziale

Certificato di divorzio

Certificato medico
Non trovi il tuo documento?
ContattaciFrequently asked questions
Pagine correlate
Traduzioni di documenti francesi per l'Australia
Le pagelle universitarie francesi (relevés de notes) sono tra i documenti accademici piu frequentemente tradotti per le domande alle universita australiane.
Scopri di piùTraduzioni di documenti colombiani per l'Australia
Gli studenti colombiani che si candidano alle universita australiane hanno frequentemente bisogno di traduzioni certificate NAATI delle loro pagelle universitarie e diplomi.
Scopri di piùPacchetto Student - AU$119
Raggruppate le traduzioni della pagella universitaria e del diploma per AU$119 AUD invece di AU$138 in acquisti separati. Il pacchetto piu popolare per i richiedenti del visto studentesco.
Scopri di piùTraduzione del diploma
La maggior parte delle domande universitarie e delle valutazioni delle competenze richiede la traduzione sia della pagella universitaria che del diploma. Ordinateli insieme per risparmiare con il nostro pacchetto Student.
Scopri di piùTraduzione del certificato di nascita
I richiedenti del visto studentesco potrebbero anche aver bisogno di una traduzione del certificato di nascita come parte della documentazione di identita per il Department of Home Affairs.
Scopri di piùFate tradurre la vostra pagella universitaria oggi
Certificata NAATI, accettata da tutte le universita australiane, consegnata nella vostra casella email entro 24-48 ore.
Traducete la vostra pagella - AU$69