+1.000 clientes satisfechos
Contacto

Traducción de documentos canadienses - Certificada NAATI para Australia

Canadá es oficialmente bilingüe, y muchos documentos canadienses - especialmente los de Quebec - se emiten en francés. Si es canadiense viviendo en Australia, sus documentos en francés necesitan traducciones certificadas NAATI al inglés para ser aceptados por las autoridades australianas. EzyTranslate traduce todos los documentos canadienses estandar por AU$69 cada uno, entregados en 24 a 48 horas.

Traduzca sus documentos - AU$69

Documentos que traducimos del francés canadiense

Permis de conduire (permiso de conducir) - Los permisos de conducir canadienses varían según la provincia. Los permisos de Quebec emitidos por la SAAQ (Societe de l'assurance automobile du Quebec) están en francés. Los permisos de otras provincias suelen estar en inglés o ser bilingües (inglés/francés). Traducimos los permisos quebequenses en francés incluyendo todas las clases de vehículos (1–5, 6A–6D, 8), restricciones y avales. Necesario para conducir en Australia y la conversión del permiso.

Certificat de naissance (certificado de nacimiento) - Los certificados de nacimiento de Quebec son emitidos por el Directeur de l'etat civil y están en francés. Siguen un formato diferente al de los certificados de nacimiento franceses (Francia). Los certificados de nacimiento federales canadienses para quienes nacieron fuera de Quebec pueden ser bilingües. Traducimos todos los formatos de certificados de nacimiento canadienses.

Certificat de mariage (certificado de matrimonio) - Los certificados de matrimonio de Quebec emitidos por el Directeur de l'etat civil están en francés. Los certificados de matrimonio civiles y religiosos de otras provincias pueden ser bilingües. Necesario para solicitudes de visa de pareja, cambios de nombre y pagos familiares en Australia.

Passeport (pasaporte) - Los pasaportes canadienses son bilingües (inglés/francés). Si necesita una traducción del contenido en francés para las autoridades australianas, traducimos la página de identidad completa y cualquier anotación.

Diplome (diploma) - Diplomas de Quebec de CEGEP (Diplome d'etudes collegiales), licenciaturas, maestrías y doctorados universitarios emitidos en francés por universidades quebequenses (Universite de Montreal, Universite Laval, UQAM, etc.). Necesario para la evaluación de competencias y la inscripción universitaria en Australia.

Releve de notes (expediente académico) - Expedientes académicos de Quebec que listan cursos, calificaciones (usando el sistema de letras o porcentaje de Quebec) y créditos. El sistema educativo de Quebec difiere del sistema francés - CEGEP es una etapa preuniversitaria única. Comunicamos estas distinciones con precisión para los evaluadores australianos.

Certificat medical (certificado médico) - Certificados médicos emitidos por médicos de Quebec en francés para requisitos sanitarios del visa, autorizaciones laborales o reclamaciones de seguros en Australia.

Verification du casier judiciaire (certificado de antecedentes penales) - La verificación de antecedentes penales canadiense es emitida por la RCMP (Royal Canadian Mounted Police) a nivel federal. Las verificaciones de la RCMP suelen estar en inglés, pero las verificaciones policiales provinciales de Quebec (Surete du Quebec) pueden estar en francés. Traducimos ambos formatos para Working Holiday Visas y verificaciones de antecedentes laborales.

Jugement de divorce (sentencia de divorcio) - Sentencias de divorcio de Quebec emitidas por la Cour superieure du Quebec en francés. Necesario para volver a casarse, solicitudes de visa de pareja y actualizar el estado civil ante las autoridades australianas.

Situaciones comunes para canadienses en Australia

Working Holiday Visa (subclass 417) - Canadá tiene un acuerdo recíproco de Working Holiday con Australia, lo que lo convierte en uno de los países de origen de WHV más populares. Los titulares canadienses de WHV de Quebec a menudo necesitan un permiso de conducir traducido (permiso SAAQ) y un certificado de antecedentes antes de empezar a trabajar. El paquete WHV agrupa ambos por AU$109 AUD.

Conducción y conversión del permiso - Los permisos de conducir de Quebec emitidos por la SAAQ están en francés y necesitan una traducción certificada NAATI para su uso en Australia. Los permisos de otras provincias están en inglés pero pueden incluir texto en francés que las autoridades desean que se aclare. Cada estado australiano requiere una traducción NAATI para la conversión si el permiso no está en inglés.

Visa de pareja y migración familiar - Los canadienses que solicitan visas de pareja (subclass 820/801) necesitan traducciones certificadas NAATI de certificados de nacimiento, certificados de matrimonio y antecedentes penales de Quebec. Los documentos de estado civil de Quebec siguen un formato diferente a los de Francia - nuestros traductores conocen bien la terminología utilizada por el Directeur de l'etat civil.

Universidad y reconocimiento de competencias - Las cualificaciones canadienses son muy valoradas en Australia. Los graduados de Quebec necesitan traducciones certificadas NAATI de sus diplomas de CEGEP, títulos universitarios y releves de notes. Los organismos de evaluación de competencias como VETASSESS y Engineers Australia aceptan traducciones NAATI para el registro profesional.

Consejos para documentos canadienses

Documentos provinciales vs federales - Canadá tiene autoridades tanto provinciales como federales que emiten documentos. Los certificados de nacimiento y matrimonio provienen de registradores provinciales (en Quebec, el Directeur de l'etat civil), mientras que las verificaciones de antecedentes penales se pueden obtener de la RCMP a nivel federal o de los servicios policiales provinciales. Asegúrese de saber qué autoridad emitió su documento para solicitar el correcto.

Clases del permiso de conducir de Quebec - Quebec utiliza un sistema de clases numeradas (1–5 para vehículos comerciales, 5 para automóviles estandar, 6A–6D para motocicletas, 8 para vehículos agrícolas) en lugar del sistema de letras de la UE. Nuestra traducción certificada NAATI asocia claramente cada clase de Quebec a su descripción, que las autoridades de transporte australianas pueden luego hacer corresponder con las categorías locales de permiso.

Verificación de antecedentes de la RCMP - Para visas australianas, el Department of Home Affairs generalmente requiere una verificación de antecedentes penales a nivel nacional de la RCMP, no solo una verificación policial provincial. Puede solicitar una verificación de la RCMP en línea a través del sitio web de la RCMP o una agencia de huellas dactilares acreditada. El procesamiento tarda aproximadamente 2 a 4 semanas. Si el documento de la RCMP está en inglés, puede que no necesite traducción, pero los documentos bilingües o solo en francés de los servicios policiales de Quebec sí la requerirán.

CEGEP y el sistema educativo de Quebec - Quebec tiene una estructura educativa única donde los estudiantes completan la escuela secundaria (secondaire V) y luego asisten al CEGEP (College d'enseignement general et professionnel) durante dos años antes de la universidad. El Diplome d'etudes collegiales (DEC) no tiene equivalente directo en Francia ni en Australia. Explicamos esta distinción con precisión en la traducción certificada para ayudar a las universidades y evaluadores australianos a comprender sus cualificaciones.

Cómo funciona

1. Cargue su documento canadiense - Tome una foto clara o escanee su documento y cárguelo a través de nuestro formulario seguro. Aceptamos archivos JPG, PNG y PDF. Para permisos de conducir, cargue ambas caras.

2. Traducimos y certificamos - Un traductor acreditado NAATI del francés al inglés traduce su documento, manejando con precisión la terminología del francés de Quebec y los formatos provinciales. Aplica su sello oficial de certificación y número de profesional NAATI.

3. Reciba su traducción certificada - Su PDF certificado se entrega en su correo electrónico en 24 a 48 horas. Imprímalo o guárdelo en su teléfono - ambos formatos son aceptados por las autoridades australianas.

Frequently asked questions

Sí. Las autoridades de transporte australianas de cada estado aceptan traducciones certificadas NAATI de los permisos de conducir SAAQ de Quebec. La traducción incluirá todas las clases de vehículos, restricciones y detalles de emisión de la SAAQ. Es válida tanto para la conducción temporal como para la conversión del permiso.
El Department of Home Affairs generalmente requiere una verificación de antecedentes penales a nivel nacional de la RCMP para solicitudes de visa. Las verificaciones provinciales de la Surete du Quebec o servicios policiales locales pueden no ser suficientes por sí solas. Contacte a la RCMP o una agencia de huellas dactilares acreditada para solicitar su verificación nacional. Si el documento se emite en francés, EzyTranslate puede traducirlo en 24 a 48 horas.
El francés de Quebec utiliza terminología administrativa diferente al francés europeo. Por ejemplo, los certificados de nacimiento de Quebec son emitidos por el Directeur de l'etat civil en lugar de una mairie, y los permisos de conducir de Quebec usan un sistema de clases numeradas en lugar de categorías por letras de la UE. Nuestros traductores acreditados NAATI tienen experiencia con el francés quebequense y el europeo, garantizando traducciones precisas independientemente del origen.
Los pasaportes canadienses son bilingües (inglés/francés), por lo que el contenido en inglés suele ser suficiente para las autoridades australianas. Sin embargo, si una autoridad específica solicita una traducción del contenido en francés, o si necesita una copia certificada de la página completa del pasaporte, EzyTranslate puede proporcionar una traducción certificada NAATI por AU$69.
Sí. Las universidades australianas conocen el sistema educativo de Quebec, pero requieren una traducción certificada NAATI al inglés de su Diplome d'etudes collegiales (DEC) y cualquier releve de notes que lo acompañe. La traducción explica con precisión el contexto del CEGEP, ayudando a los responsables de admisión a evaluar correctamente sus cualificaciones. Los organismos de evaluación de competencias como VETASSESS también aceptan traducciones NAATI.

Haga traducir sus documentos canadienses hoy

Traducción certificada NAATI, formatos de Quebec y federales cubiertos, entregada en su correo en 24 a 48 horas.

Traduzca sus documentos - AU$69