1 000+ clients satisfaits
Contact

Traduction de documents portugais - Certifiee NAATI

Les documents portugais au format europeen suivent des mises en page standardisees, mais ils necessitent toujours une traduction certifiee NAATI en anglais pour etre acceptes en Australie. Que vous convertissiez votre carta de conducao, soumettiez votre certidao de nascimento pour une demande de visa ou fournissiez votre registo criminal, les traducteurs accredites NAATI de EzyTranslate traitent le portugais europeen avec precision - y compris les numeros NIF, les references de Conservatoria et les annotations d'apostille. AU$69 par document, livre sous 24-48 heures.

Traduisez vos documents - AU$69

Documents portugais que nous traduisons

Carta de conducao (permis de conduire) - Les permis de conduire portugais suivent le format carte de credit europeen avec des codes de categories standardises (AM, A1, A2, A, B, BE, etc.). Nos traducteurs produisent une traduction certifiee NAATI en anglais qui cartographie clairement chaque categorie europeenne, facilitant la conversion du permis aupres de toute autorite de transport australienne.

Certidao de nascimento - Les actes de naissance portugais sont delivres par la Conservatoria do Registo Civil et suivent un format standard. Nous traduisons le certificat complet, y compris le numero de registo, les details de la paroisse et tout averbamento (annotation) tel que mariage ou changement de nom.

Registo criminal - Votre certificat de casier judiciaire portugais est delivre par la Direccao-Geral da Administracao da Justica (DGAJ). Nous traduisons le document complet, y compris les details de l'autorite emettrice et toute apostille, comme requis pour les demandes de visa australien.

Diplome et certificado de habilitacoes - Les diplomes universitaires portugais incluent le titre du diplome, la classification (avec l'echelle de notation portugaise de 0 a 20) et les details de l'etablissement. Nous traduisons le diplome et le suplemento ao diploma (supplement au diplome) pour les evaluations de competences et les inscriptions universitaires en Australie.

Certidao de casamento - Les actes de mariage portugais de la Conservatoria comprennent des informations detaillees du registre civil. Nous traduisons chaque champ, y compris le regime de bens (regime matrimonial) et tout averbamento.

Bilhete de identidade / Cartao de Cidadao - Les documents d'identite portugais font reference au NIF (Numero de Identificacao Fiscal) et a d'autres numeros d'identification. Nous conservons tous les numeros exactement tels qu'ils apparaissent sur votre document original.

Documents apostilles - Le Portugal delivre les apostilles par l'intermediaire de la Procuradoria-Geral da Republica. Nous traduisons le document original et l'apostille jointe en une seule traduction certifiee.

Dossiers medicaux et certificats de vaccination - Les documents medicaux portugais et le boletim de vacinas sont traduits pour l'inscription aux soins de sante et les demandes de visa de travailleur qualifie en Australie.

Procuracao (procuration) - Les procurations notariees portugaises sont traduites pour les procedures judiciaires, les transactions immobilieres et les questions d'immigration en Australie.

Situations courantes pour les ressortissants portugais en Australie

Migration qualifiee et visas de travail - Les professionnels portugais demandant des visas de travailleur qualifie (subclass 189, 190 ou 491) doivent faire traduire leurs diplomes, releves de notes et casiers judiciaires pour les organismes d'evaluation des competences tels que VETASSESS, Engineers Australia ou l'Australian Computer Society. Les qualifications portugaises suivent le Processus de Bologne, et nos traducteurs incluent des notes explicatives sur le systeme de notation europeen si necessaire.

Conduire en Australie avec votre carta de conducao - Votre permis de conduire portugais au format europeen n'est pas automatiquement lisible par les autorites de transport australiennes. Une traduction certifiee NAATI est requise pour la conduite temporaire et la conversion du permis. Le Queensland n'accepte pas les permis de conduire internationaux pour la conversion - seule une traduction NAATI est acceptee.

Inscription universitaire - Les etudiants portugais postulant dans des universites australiennes doivent faire traduire leur certificado de habilitacoes et suplemento ao diploma. L'echelle de notation portugaise de 0 a 20 differe des standards australiens, et nos traducteurs fournissent des conversions precises.

Visa de partenaire et regroupement familial - Les ressortissants portugais demandant des visas de partenaire (subclass 820/801) ou des visas de parents doivent faire traduire leurs actes de naissance, casiers judiciaires et preuves de relation. Les certidoes de la Conservatoria doivent etre integralement traduites, y compris tous les averbamentos, pour le Department of Home Affairs.

Conseils pour les documents portugais

Demandez votre apostille aupres de la Procuradoria-Geral da Republica - Les apostilles portugaises sont delivrees par la PGR. Vous pouvez faire votre demande en ligne via le portail www.pgr.pt. Il est recommande de faire apostiller vos documents avant le depart pour les demandes de visa.

Incluez tous les averbamentos - Les certidoes portugaises comportent souvent des averbamentos (annotations) ajoutes dans les marges au fil du temps, enregistrant des evenements tels que mariages, divorces ou changements de nom. Telechargez chaque page, y compris toutes les annotations, pour que nous traduisions le document complet.

Verifiez que votre numero NIF est visible - Le NIF (Numero de Identificacao Fiscal) apparait sur de nombreux documents portugais et peut etre utilise par les autorites australiennes pour la verification d'identite. Assurez-vous qu'il est clairement lisible sur votre scan.

Commandez votre registo criminal en ligne - Vous pouvez demander votre certificat de casier judiciaire portugais en ligne via le portail DGAJ meme depuis l'etranger. La version numerique est valide pour les demandes de visa et nous pouvons la traduire directement a partir du PDF.

Comment ca marche

1. Telechargez votre document portugais - Prenez une photo nette ou un scan de votre document (y compris toute apostille ou annotation) et telechargez-le via notre formulaire securise. Nous acceptons les fichiers JPG, PNG et PDF.

2. Nous traduisons et certifions - Un traducteur accredite NAATI specialise en portugais europeen traduit votre document en anglais et appose son tampon de certification officiel et son numero de praticien NAATI.

3. Recevez votre traduction certifiee - Votre PDF certifie est livre dans votre boite mail sous 24-48 heures, pret a etre soumis a toute autorite, employeur ou institution australienne.

Frequently asked questions

Non. Bien que les documents portugais suivent les formats standardises europeens, les autorites australiennes exigent que tous les documents non anglophones soient accompagnes d'une traduction certifiee NAATI en anglais. Le format europeen ne vous dispense pas de cette obligation. Cela s'applique aux permis de conduire, actes de naissance, casiers judiciaires et tous les autres documents officiels.
Oui, mais uniquement avec une traduction certifiee NAATI en anglais ou un permis de conduire international. La plupart des Etats autorisent la conduite temporaire pendant 3 a 6 mois. Si vous devenez resident permanent, vous devez obtenir un permis australien dans les 3 mois. Le Queensland n'accepte pas les permis internationaux pour la conversion - seule une traduction NAATI est acceptee.
Vous pouvez demander votre registo criminal en ligne via le portail de la DGAJ (Direccao-Geral da Administracao da Justica) a l'adresse www.dgaj.pt. Le certificat est delivre en PDF et peut etre telecharge directement sur EzyTranslate pour une traduction certifiee NAATI sous 24-48 heures.
Oui. Les universites portugaises utilisent une echelle de notation de 0 a 20, avec 10 comme note de passage. Nos traducteurs accredites NAATI connaissent le systeme d'enseignement superieur portugais, y compris la structure du Processus de Bologne (licenciatura, mestrado, doutoramento), et traduisent avec precision toutes les notes, valeurs de credits et classifications de diplomes.
Certaines autorites et institutions australiennes exigent des documents apostilles, tandis que d'autres acceptent une traduction certifiee NAATI seule. Les apostilles portugaises sont delivrees par la Procuradoria-Geral da Republica (PGR). Si votre document possede une apostille, nous traduisons le document et l'apostille ensemble en une seule traduction certifiee sans frais supplementaires.

Faites traduire vos documents portugais des aujourd'hui

Certifiee NAATI, acceptee par toutes les autorites australiennes, livree dans votre boite mail sous 24-48 heures.

Traduisez vos documents - AU$69