What documents do you need for a student visa (subclass 500) in Australia?

Applying for a student visa is one of the most document-intensive processes in the Australian immigration system. Between proving your identity, your enrolment, your financial capacity, your English proficiency, and meeting the Genuine Student requirement, the list adds up quickly. And if any of those documents are not in English, you will also need NAATI certified translations before you can submit your application.
This guide covers every category of document required for a subclass 500 student visa, what format those documents need to be in, and which ones require a certified translation.
Understanding the student visa (subclass 500)
The subclass 500 is the visa that allows international students to live and study full-time at a CRICOS-registered institution in Australia. CRICOS — the Commonwealth Register of Institutions and Courses for Overseas Students — is the official list of education providers and courses approved to enrol international students. If your course is not on CRICOS, you cannot apply for a subclass 500 visa.
The visa is granted for the duration of your course, plus a short buffer at either end. You can study any level of qualification under it: ELICOS (English language courses), VET (vocational education and training), higher education (bachelor's, master's, doctoral), school education, and certain non-award courses. You can also package multiple courses together, as long as the gaps between them are short enough to satisfy the department's rules.
Holders of the subclass 500 visa can work up to 48 hours per fortnight during study periods, and unlimited hours during scheduled course breaks. Postgraduate research students have no work-hour cap once their course has started.
The base visa application charge is currently AU$2,000 for the primary applicant, with additional fees for dependants. This was increased from AU$1,600 on 1 July 2025 and is non-refundable, even if your visa is refused.
All documents submitted to the Department of Home Affairs must be either in English or accompanied by a NAATI certified translation. Machine translations and informal translations are not accepted, regardless of how accurate they look.
Who needs to provide documents?
The applicant (the student) provides the bulk of the documentation. If you are bringing dependent family members on the same application (a partner or children), they each need their own set of identity, character, and health documents too.
Some applicants will also rely on a financial sponsor, typically a parent or relative providing evidence that they will fund the studies. The sponsor provides their own financial documents alongside yours, even though they are not technically part of the visa application.
1. Identity documents
You need to provide a valid passport with at least the full duration of your intended stay remaining. If your passport expires within six months of your course end date, renew it before applying. Include a clear colour scan of the biographical page and any pages showing previous visas or relevant travel stamps.
A birth certificate is also typically required to confirm your identity and date of birth. Many countries issue both short-form and long-form versions. The Department of Home Affairs generally expects the long-form version, which includes parent names and full registration details. If in doubt, provide the more detailed document.
If your name has changed through marriage or formal deed poll, supporting documents showing that change need to be included. This might be a marriage certificate, a legal name change certificate, or both.
Any identity document that is not in English requires a NAATI certified translation. This includes passports issued in languages other than English, birth certificates, and any name change documents.
You will also need passport-sized photographs that meet Australian visa photo specifications: 45mm x 35mm, white background, recent, and unobstructed.
2. Confirmation of Enrolment (CoE)
The CoE is the document at the centre of your entire application. It is issued by your CRICOS-registered institution after you have accepted your offer of admission and paid the required tuition deposit. It confirms your course name, AQF level, start and end dates, total tuition, and a unique CoE number that the Department of Home Affairs verifies directly against the PRISMS system.
You cannot apply for a subclass 500 visa without a valid CoE. If you are doing a packaged set of courses, for example an ELICOS course followed by a bachelor's degree, you will need a separate CoE for each, and the gaps between them must comply with the department's rules (generally less than two months, with an exception for the Australian academic year break).
Because the CoE is issued in English directly by an Australian institution, no translation is required.
3. The Genuine Student (GS) requirement
Since 23 March 2024, the Genuine Student (GS) requirement has replaced the older Genuine Temporary Entrant (GTE) test. Rather than submitting a single long personal statement, applicants now respond to targeted questions inside the online visa application form.
The GS requirement asks you to demonstrate that studying in Australia is consistent with your genuine education and career goals. Specifically, your responses need to address:
- Your current circumstances and ties to your home country (family, employment, financial commitments)
- Why you chose this particular course at this particular CRICOS-registered provider
- Why you chose Australia over other study destinations
- How the qualification connects to your post-study career plans
- Your understanding of the conditions attached to a student visa, including work-hour limits
- Any previous study history, including gaps, and how it relates to the current course
Generic, copied, or AI-generated responses are routinely flagged. Case officers are trained to identify them, and a thin or inconsistent GS response is one of the leading causes of student visa refusal. Specificity is what makes a GS response credible: name your course, your provider, the units that drew you in, the career paths it leads to, and the connection back to your circumstances.
The GS response itself is written directly in English in the application form, but the supporting evidence behind it — academic transcripts, employment records, family financial documents, evidence of property or business interests in your home country — often is not. Anything in another language that is referenced as part of your GS evidence will need a NAATI certified translation.
4. Financial evidence
You need to demonstrate that you, or your sponsor, have access to enough money to cover your tuition, living costs, travel, and any additional costs for dependants. The current annual benchmarks set by the Department of Home Affairs are:
- Primary applicant living costs: AU$29,710 per year (this figure was raised in May 2024 to align with 75% of the national minimum wage)
- Partner or spouse: an additional AU$10,394 per year
- Each dependent child: an additional AU$4,449 per year
- School-age children: an additional AU$13,502 per year per child for schooling costs
- Return airfare: typically AU$2,000 to AU$3,000, depending on origin
- Tuition: the full amount listed on your CoE for the first 12 months (or the full course if shorter)
So a single applicant with annual tuition of AU$35,000 needs to evidence access to approximately AU$66,710 (tuition plus living costs plus airfare). A student bringing a partner adds another AU$10,394 on top.
Acceptable forms of financial evidence include:
- Personal bank statements covering at least three months of transaction history
- An education loan approval or disbursement letter from a recognised financial institution
- A scholarship letter covering tuition and/or living costs
- Evidence of financial sponsorship from a parent, spouse, or other eligible relative, supported by their own bank statements, income tax returns, and a statutory declaration of support
- Term deposit certificates
The department now applies significant scrutiny to the source and history of funds. Large deposits that appear in an account days before lodgement are a major red flag. Funds need a clear holding period and a traceable origin. Cash, gold, jewellery, vehicles, and illiquid assets such as land or business holdings are not accepted as evidence on their own.
Where a sponsor is involved, the department often asks for evidence that the sponsor's annual income is sufficient to cover the relevant amounts for the first 12 months. Sponsor pay slips, tax returns, and employment letters are commonly requested.
Financial documents issued in a language other than English (bank statements, loan letters, tax returns, employment letters, sponsor declarations) all require NAATI certified translations.
5. English language proficiency
You need to meet a minimum English language standard, demonstrated by a recent test result from one of the accepted providers. The Department of Home Affairs accepts:
- IELTS Academic
- PTE Academic
- TOEFL iBT
- Cambridge English: C1 Advanced (CAE)
- Occupational English Test (OET) — for relevant courses
The minimum score depends on your course and provider. As a general guide, a direct entry into a higher education course typically requires IELTS 6.0 overall (or equivalent), while ELICOS or packaged courses may accept lower scores. Healthcare, teaching, and other regulated professions usually require higher individual component scores. The exact requirement is set by your CRICOS provider and should be stated on your offer letter.
Some applicants are exempt from providing a test result — for example, passport holders from certain English-speaking countries, or applicants who have completed at least five years of study in English. If you are not exempt, your test result must be valid (typically less than two years old) at the time of application.
The test result itself is issued in English, so no translation is needed for it. However, if you are claiming an exemption based on prior study in English, the academic documents supporting that claim may need translating depending on how they are issued.
6. Overseas Student Health Cover (OSHC)
OSHC is mandatory for the entire duration of your subclass 500 visa, including any time before your course starts and after it ends. You must purchase a policy from an approved Australian provider before lodging your application, and your cover dates must extend to cover the full visa period (not just the course period).
Approved providers include Allianz Care Australia, Bupa Australia, Medibank Private, nib, CBHS International Health, and ahm. Cost varies depending on the provider and your circumstances, but typical premiums sit around AU$500 to AU$700 per year for a single policy. Family policies are more expensive.
You upload the OSHC certificate or policy summary directly in your application. No translation is required.
Holders of certain reciprocal health care agreements (for example, Belgian, Italian, Maltese, Norwegian, Slovenian, Finnish, Swedish, Dutch, and Irish nationals) may have OSHC obligations adjusted, but most still need to purchase a private OSHC policy to satisfy the visa condition. Check your specific situation against the Department of Home Affairs requirements.
7. Character documents
You and any dependent family members included in the application must meet Australian character requirements. For most applicants, this means obtaining a police clearance from every country you have lived in for 12 months or more cumulatively over the past 10 years, since the age of 16.
The name of this document varies by country. In France it is the casier judiciaire. In Brazil it is the certidão de antecedentes criminais. In Spain it is the certificado de antecedentes penales. In Italy it is the certificato del casellario giudiziale. In Portugal it is the certificado do registo criminal. Whatever the document is called in your country, it needs to be current (most case officers treat anything older than 12 months as expired by the time of decision) and translated if it is not in English.
If you have spent time in multiple countries, you will need a clearance from each one where you lived for 12 months or more, all translated separately if required.
A police clearance certificate in a language other than English requires a NAATI certified translation.
8. Health requirements
You, and any dependants included in the application, must meet Australian health requirements. In practice this means completing a medical examination with a panel physician approved by the Department of Home Affairs. The list of panel physicians is country-specific and available on the department's website.
You do not submit paper health records directly with your application. The panel physician sends the results electronically to the department. However, if you have a pre-existing condition that is likely to come up during the examination, it is worth having relevant medical records on hand. If those records are in another language, have them translated before the appointment.
Some courses, particularly in health, education, and aged care, have stricter health requirements because of the clinical placements involved. Check with your provider before applying.
9. Academic transcripts and qualifications
You typically need to provide evidence of your prior academic history, both as part of the GS assessment and to confirm that you meet the entry requirements for your chosen course. This includes:
- Academic transcripts from secondary school
- Degree certificates or transcripts from prior tertiary study
- Any professional or vocational qualifications relevant to the course you are applying for
- Evidence of any study gaps, including employment letters, training certificates, or other documentation explaining what you did during periods you were not studying
These documents must be either originals or certified copies. Any transcript or certificate issued in a language other than English requires a NAATI certified translation. Note that some institutions issue bilingual transcripts (one column in the local language, one in English) — even where part of the document is already in English, the non-English sections typically still require certified translation if the department or your provider has not formally accepted the bilingual version.
10. Documents for dependent family members
If you are including a partner, spouse, or dependent children in the application, you will need additional documents for each of them:
- Their valid passport
- Their birth certificate
- Evidence of your relationship to them (marriage certificate, registered de facto evidence, or relationship statement plus supporting documents)
- Police clearances for any partner aged 16 or over, from every country they have lived in for 12 or more months in the past 10 years
- Health examinations for each dependant
- Their own English language requirement evidence, if applicable
- For dependent children: parental consent from the other parent if that parent is not travelling, plus any custody orders or court documents
Birth certificates, marriage certificates, court orders, and police clearances in languages other than English all require NAATI certified translations.
Which documents require a NAATI certified translation?
Any document that is not in English must be translated by a NAATI accredited translator before it can be submitted to the Department of Home Affairs. Documents that commonly require translation for a student visa include:
- Passports issued in a language other than English
- Birth certificates
- Marriage certificates (if including a spouse)
- Academic transcripts and degree certificates
- Police clearance certificates
- Financial documents: bank statements, loan letters, income tax returns, employment letters
- Sponsor declarations and supporting financial documents
- Medical records, if provided at the panel physician's request
- Court orders or custody documents, if applicable
- Evidence supporting the Genuine Student response (e.g. property deeds, business registration, employment contracts)
A NAATI certified translation must include the translator's full name, NAATI credentials, signature, and the date the translation was completed. It must accompany the original document or a certified copy of it.
If you are unsure whether a specific document needs translation, the safe default is to translate it. Lodging an application that is missing a required translation is far more costly in time than translating one extra document.
Common mistakes that slow applications down
Student visa processing in 2026 is more scrutinised than it has been in many years. These are the document-related mistakes most likely to result in delay, a request for further information, or outright refusal.
Submitting non-NAATI translations. Machine translations, translations done by friends or family, and unofficial translation services are rejected. Only NAATI certified translations are accepted by Home Affairs.
Weak or generic Genuine Student responses. Since the GS requirement came in, this has become the leading cause of refusals. Vague answers, AI-generated text, and copy-paste templates from agents are routinely identified. Your responses need to be specific to your course, your provider, your background, and your career plans.
Inconsistent financial evidence. If your bank statements show recent large deposits that you cannot explain, or if your sponsor's declared income does not plausibly support the funds being shown, the application is flagged. The numbers in your financial evidence need to be internally consistent and traceable over time.
Outdated police clearances. Many applicants order their police check early and do not factor in the time required to translate it and lodge the application. If the certificate is more than 12 months old by the time the department reviews it, you may be asked to obtain a new one.
Wrong birth certificate version. Some countries issue both a short-form (extract) and long-form (full transcription) birth certificate. The department generally requires the long-form version. Providing the short version often results in a request for further information.
Mismatched names across documents. Different spellings of your name across your passport, academic transcripts, and birth certificate cause delays. If a legitimate spelling variation exists (transliteration from another script, married vs maiden name, accented characters), include a written explanation and supporting documents linking the names together.
OSHC dates that do not cover the full visa period. Your OSHC policy must start before your course begins and extend past the end of your visa, not just the course. Mismatched dates result in delays.
Missing dependent documents. It is easy to focus on the primary applicant's file and overlook what is needed for a partner or child. Dependent police clearances, birth certificates, and health checks are frequent gaps.
Forgetting bilingual document translations. If a document is partly in English and partly in another language — common for certain passports, European birth certificates, or institutional transcripts — the non-English sections still typically need certified translation.
How to organise your documents before lodging
Subclass 500 applications are submitted online through ImmiAccount. Documents are uploaded as PDFs and should be clearly labelled, since case officers review a significant volume of material and clear organisation makes a difference. A practical naming convention like LASTNAME_FirstName_Passport.pdf or LASTNAME_FirstName_PoliceCheck_France.pdf keeps things tidy.
A workable approach is to prepare your documents in this order:
- Identity documents (passport, birth certificate, photos)
- Confirmation of Enrolment from your provider
- OSHC policy
- English proficiency test result (or exemption evidence)
- Academic transcripts and qualifications
- Financial evidence (bank statements, sponsor documents, loan letters)
- Police clearances
- Health examination booking
- Dependant documents, if applicable
- Genuine Student responses, written directly in the form
For each document, note whether it needs a translation and whether you already have it in hand or still need to order it. For documents you need to order — birth certificates from your home country, police clearances, official transcripts — start as early as possible. Some countries take several weeks to issue official documents, and NAATI translation adds another 24 to 48 hours on top of that.
Most applicants benefit from beginning their document preparation 9 to 12 months before the intended course start date. This is also long enough to allow for the GS response to be refined, for any English test retakes, and for sponsor documents to be gathered and explained.
Document checklist summary
Use this as a reference as you prepare your application. Documents marked with an asterisk require a NAATI certified translation if they are not in English.
Identity
- Current passport
- Birth certificate *
- Name change documents, if applicable *
- Passport-sized photographs
Enrolment
- Confirmation of Enrolment (CoE) from your CRICOS provider
- Letter of offer and any conditional offer documentation
Genuine Student
- GS responses completed directly in the application form
- Supporting evidence of ties to home country (employment, family, property) *
Financial capacity
- Bank statements covering at least three months *
- Sponsor declaration and supporting documents (if applicable) *
- Loan approval letter (if applicable) *
- Scholarship letter (if applicable)
- Sponsor income evidence: pay slips, tax returns, employment letter *
English proficiency
- IELTS, PTE, TOEFL iBT, Cambridge C1 Advanced, or OET result
- Exemption evidence, if claiming exemption
Health insurance
- OSHC policy certificate covering the full visa period
Character
- Police clearance from every country you have lived in for 12+ months in the past 10 years *
Health
- Panel physician examination (submitted directly to Home Affairs by the physician)
Academic background
- Secondary school transcripts and certificates *
- Tertiary transcripts and degree certificates *
- Evidence of any study gaps (employment letters, training certificates) *
Dependants, if applicable
- Passports
- Birth certificates *
- Marriage certificate or de facto evidence *
- Police clearances for partner *
- Health examinations
- Parental consent or custody orders for children *
Getting your translations ready
If your documents are in French, Spanish, Portuguese, Italian, Polish, or another language, EzyTranslate provides NAATI certified translations accepted by the Department of Home Affairs. Translations are delivered as a PDF to your inbox within 24 to 48 hours.
The student visa bundle covers the documents most applicants need — passport, birth certificate, academic transcripts, and police check — at a reduced rate compared to ordering each one individually. If your combination of documents is different, you can also order each one separately from AU$69.
